Общее название жертвы.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Фрайер [frajer]
Общее название жертвы.
Фрайер [frajer]
Общее название жертвы, юж., зап.
Фрайер [frajer]
Общее название жертвы карманников или мошенников.
Фрайер [frajer]
Чужой человек; общее название жертвы карманников или мошенников, человек, не принадлежащий к преступному миру, представляющий из себя добычу; мужик.
Фрайер [фраер] [frajer [fraer]]
См. „пассажир“. Также „потерпевший“ или „истец“ в уголовном деле. [Бр. 18, 50, 52, 62, 63, 136, 137, 156, 157, 158, 159, 160, 192-194, 227, 228, 229, 230, 232, 239 и т. д. Ср. жертва, см. стр. VII].
Фрайер с кушем [frajer s kušem]
Дурак; человек, от которого можно хорошо поживиться.
Фрайер срисовал [frajer srisoval]
Потерпевший заметил или узнал.
Фрайер срисовал [frajer srisoval]
Потерпевший заметил, узнал.
Фрайер штемп [frajer štemp]
Дурак.