Вода
(Трахтенберг, 1908 г.)
Вода [voda]
Слово это употребляется в сибирских острогах в виде возгласа, которым стоящий „стремою“ во время карточной игры арестант дает знать играющим о приближении „опасности“ в лице „помощника“ (т. е. дежурного офицера). [Бр. 206, 293]. В прочих же тюрьмах о приближении надзирателя или конвойного извещается криком „шесть!“ или „зекс!“ (Sechs), „отделенного“ или унтера - „двадцашь шесть“ или „шесть и два сбоку“ (т. е. 26), старшего надзирателя - „тридцать шесть“ или „шесть и три сбоку“.
(Лебедев, 1909 г.; Попов, 1912 г.; Блатная музыка, 1923 г.)
Вода [voda]
(Потапов, 1927 г.)
Вода [voda]
Тюремная администрация; убийство; предостережение.
(Потапов, 1927 г.)
Вода льется [voda l’etsâ]
Идут агенты или вообще лица, могущие задержать.
(Попов, 1912 г.)
Вода сумасшедшая [voda sumasšedšaâ]
(Блатная музыка, 1923 г.; Потапов, 1927 г.)
Вода сумасшедшая [voda sumasšedšaâ]
(Северная пчела, 1859 г.)
Вода течет [voda tečet]
(Северная пчела, 1859 г.)
Вода, зола или песок [voda, zola ili pesok]
Ссылки