English auf deutsch
AccueilА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLiens

содержит нецензурную брань

Injures politiques

Жаргон
падонков

Argot Internet russe

Guide de conversation

L’argent en argot

Liste thématique

courriel

un mot au hasard

Похуй, le livre
Похуй!
le livre


Translitération
du cyrillique


Telegram

Share

Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

чё

чё pron [tchio] o/)

Quoi, de quoi, forme familière de что, чего. On rencontre également les orthographes шо, што, що.

Это че пригожин врет что ли?

Kèskispass, Prigojine ment ou quoi ?

(yurecgod @ twitter.com, 01/2023)

чебурашка f [tchebourachka]

Homosexuel mineur. À l’origine le nom d’un animal de fantaisie présent dans des livres et films pour enfants russes.

чекушка f [tchekouchka]

Bouteille de vodka de 0,25 l.

Постоянно покупаем крупным и средним оптом чекушку (0,25 л) и бутылку водочную (0,5 л). Цены хорошие, рыночные. Звоните в любое время.

Nous achetons constamment en gros et demi-gros des demi-bouteilles (0,25 l) et des bouteilles de vodka (0,5 l). Les prix sont bons, correspondant au marché. Appelez à tout moment.

(Кузьменко Ю. @ waste.com.ua)

чел m [tchel]

Mec, type, gars. Abbréviation de человек.

Какой-то нехороший чел меня разводит.

Un mec pas net essaye de m’arnaquer.

(Tourist @ skoda-club.dn.ua, 09/2012)

чемберлен m [tchemberlen]

Rouble. Le nom du ministre britannique Austen Chamberlain a été si souvent utilisé par la propagande soviétique (« notre réponse à Chamberlain… ») qu’il a été repris par la langue du peuple pour désigner la monnaie.

червонец m [tchervonets]

Dix, un sac (unité monétaire). L’origine du terme est polonaise, czerwony złoty signifiant « or rouge » (donc monnaie à forte teneur en or). Le nom désignait des pièces d’or (3,46 g d’or et valeur nominale de 3 roubles) et fut choisi en 1922 par les bolchéviques comme nom pour une monnaie basée sur l’or, au taux de 10 roubles or impériaux pour un tchervonets. Diminutif : чирик.

Сегодня нашел в кладовке около 500 рублей червонцами из далекого детства. Скока ж можно было купить то в то время… пипец)

Aujourd’hui j’ai trouvé dans le débarras 500 roubles en billets de dix de ma lointaine jeunesse. Quand je pense à tout ce qu’on pouvait s’acheter avec ça à l’époque… (putain)

(Alex @ twitter, 05/2010)

черепаха f [tcherepakha]

Dix roubles, dérivé de червонец par consonance. Parfois utilisé dans le sens de dix mille roubles. Au sens premier : tortue.

Дичка, карась, красненькая, тэн, тэнок, чирик, черепаха, червонец – десять рублей.

(Filozofická fakulta MU)

чёрная дырка f [tchiornaïa dyrka]

Trou du cul (« trou noir »).

ШГ — практикует, черная дырка приемлемой конфигурации.

(tuz @ ebiteua.com, 11/2005)

Черножопия f [tchernojopiïa]

Anciennes républiques soviétiques méridionales (Caucase, Asie centrale). Par extension toute région peuplée de basanés.

Свершившийся факт: Париж окончательно превратился в Черножопию.

C’est confirmé : Paris est définitivement devenu la capitale des métèques.

(yesaul @ ЖЖ, 03/2010)

черножопый adj [tchernojopy]

Homme de couleur ou ressortissant du Caucase. Littéralement « au cul noir ».

Человек не может быть плохим или хорошим, толко потому, что он «черножопый», «москаль», «хохол»…

Un homme ne peut être bon ou mauvais uniquement parce qu’il est « cul-noir », « moskal », « khokhol »…

(Pofig.com, 12/2006)

чёрный adj [tchiorny] (нарк)

Variété d’héroïne (« noir »).

Я с уверенностью могу сказать, что опиумная наркомания (героин, черный, трамал, другие опиаты) — не может быть вылечена навсегда никакой клиникой в мире.

(softsp @ nedug.ru, 09/2010)

чёрный чемодан m [tchiorny tchemodan] (эвфем)

Vagin, chatte, parties génitales féminines (« valise noire »). La couleur peut être omise.

Свой чемодан: кому хочу — тому и дам.

Ma chatte : je décide qui y a droit.

четвертной m [tchetvertnoï]

Terme désuet pour 25 roubles (des billets de 25 roubles existaient jusque dans les années 1990). Aussi appelé четвертак (ce dernier terme signifiant toutefois plus fréquemment 25 kopecks).

В чеховской «Свадьбе» за присутствие на свадьбе «настоящего генерала» была заплачена четвертная. Однако генерал оказался мнимым, а деньги присвоил посредник.

(wordweb.ru)

чех m pl [tchekh]

Tchétchène, Caucasien en général. Terme méprisant répandu dans l’armée russe. Bien que чех signifie en fait tchèque il s’agit ici d’une abréviation de чеченец. Variante : Чеченоид.

Начштаба шутил, что Злодей один принес полку убытку больше, чем все чехи, вместе взятые. Что, кстати, было не так уж и далеко от истины.

Le chef d’état-major dit en plaisantant que le scélérat avait causé plus de pertes au régiment que tous les Tchétchènes dans leur ensemble. Ce qui, en passant, n’était pas loin de la vérité.

(Аркадий Бабченко, Алхан-Юрт, 2002)

Вот мимо всей колонны медленно проезжает черный бумер, с мигалкой как в американских полицейских боевиках восьмидесятых, в нем четыре человека, кажется чехи, лысые головы, кавказские бороды.

(watermelon83 @ sirgis.info, 09/2014)


Guide de conversationL’argent en argotInjures politiquesПохуй! le livreTranslitération du cyrilliqueTelegram

Похуй, le livre