Tirer d’affaire, fournir un alibi ou une excuse. La forme réfléchie отмазаться s’emploie quand on se débrouille tout seul. Imperfectif : отмазывать.
В семье появились разногласия. Любимому сынуле пришло время отдать долг Родине… Моё мнение, что сын должен (даже обязан) отслужить в армейке, а жена его отмазывает всеми доступными способами. Кто прав?
Une différence d’appréciation est apparue dans notre famille. Le tour est venu pour notre fiston bien-aimé de servir la patrie… J’estime que mon fils à le devoir (même l’obligation) de faire son service militaire, mais ma femme tente de le faire réformer par tous les moyens. Qui a raison ?
(ruff-cyxapb @ ЖЖ, 07/2010)