English auf deutsch
AccueilА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLiens

содержит нецензурную брань

Injures politiques

Жаргон
падонков

Argot Internet russe

Guide de conversation

L’argent en argot

courriel

un mot au hasard

Похуй, le livre
Похуй!
le livre


Translitération
du cyrillique


Facebook


Share

Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

бандер

бандер m [bander] (блат)

Maquereau, tenancier (masculin) de maison close.

— А это правда, что сейчас даже бандер обязан быть членом партии? — на всякий случай поинтересовался Маркушевский.

(Валерий Смирнов, Полутолковый словарь одесского языка, 2002)

бандеровцы, бандерлоги m pl [banderovtsy, banderlogy] (полит.)

Nationalistes ukrainiens farouchement anti-russes venant généralement de l’ouest de l’Ukraine. Le nom vient de Stepan Bandera (1909-1959), un des fondateurs de l’Armée insurrectionnelle ukrainienne (UPA) et dirigeant de l’Organisation des nationalistes ukrainiens (OUN), symbole de la lutte pour l’indépendance ukrainienne. Bandera ayant collaboré avec les Allemands pendant la guerre il est assimilé par les médias russes au fascistes. On rencontre également l’orthographe бендеры, бендеровцы ainsi que la forme composée surréaliste жидобандеровцы (« judéobandéristes », supposant une connivence entre les prétendus fascistes ukrainiens et le complot juif mondial).

Благодаря таким женщинам Донбасс выстоит. Или как говорят демонстранты: да вы наших бабок с тяпками в руках не видели! Вот кто встанет насмерть против бандеровцев! Им терять нечего.

(Дарья Асламова @ kp.ru, 03/2014)

бандерша f [bandercha] (блат)

Mère maquerelle, proxénète (femme) ; femme laide et repoussante.

Бордель — это торговый дом, в котором все устроено как и в обычных торговых домах. Им управляет бандерша, ей помогает младшая бандерша, ей, в свою очередь — экономки.

Un bordel c’est une maison de commerce dans lequel tout fonctionne comme dans les maisons de commerce habituelles. La mère maquerelle dirige, une maquerelle en second l’assiste et reçoit de son côté le soutien de l’économe.

(luschiana @ liveinternet, 00/2009)


Injures politiquesЖаргон падонков (Argot Internet russe)Guide de conversationL’argent en argotПохуй! le livreTranslitération du cyrilliqueFacebook