| Похуй! Le russe tel qu’on le parle (Бес)Толковый Словарь Русского Мата |
||||
|
||||
|
Жаргон |
Ччайник m [tchaynik] : Débutant, nul, ignare. Litt. : théière. crontab: Вспомнилась кстати одна категория юзеров–чайников, которые обязательно кликают на всё по нескольку раз, хотя одного достаточно. (bash.org.ru, 06/2008) чалить v ipf [tchalit’] : Baiser, niquer, troncher. чалка f [tchalka] : 1. Fille facile, salope ; 2. Pute, tapineuse. часовщик m [tchassovchik] : Client de prostituée pour une heure (ou passe). Initialement : horloger. чвакнуться v pf [tchvaknout’sya] : S’embrasser. кружится и чвакнуться в зелень, скрестить руки на пузе и широко улыбаться... пусть все думают, что я сошла с ума. (Даша Белая @ ЖЖ, 11/2008) чебурашка f [tchebourachka] : Homosexuel mineur. À l’origine le nom d’un animal de fantaisie présent dans des livres et films pour enfants russes. чекушка f [tchekouchka] : Bouteille de vodka de 0,25 l. Постоянно покупаем крупным и средним оптом чекушку (0,25 л) и бутылку водочную (0,5 л). Цены хорошие, рыночные. Звоните в любое время. (Кузьменко Ю. @ waste.com.ua) чемберлен m [tchemberlen] : Rouble. Le nom de Chamberlain a été si souvent utilisé par la propagande soviétique (« notre réponse à Chamberlain… ») qu’il a été repris par la langue du peuple pour désigner la monnaie. червонец m [tchervonets] : Dix, un sac (unité monétaire). L’origine du terme est polonaise, czerwony złoty signifiant « or rouge » (donc monnaie à forte teneur en or). Le nom désignait des pièces d’or (3,46 g d’or et valeur nominelle de 3 roubles) et fut choisi en 1922 par les bolchéviques comme nom pour une monnaie basée sur l’or, au taux de 10 roubles or impériaux pour un tchervonets. Diminutif : чирик. Сегодня нашел в кладовке около 500 рублей червонцами из далекого детства. Скока ж можно было купить то в то время... пипец) (Alex @ twitter, 05/2010) через хуй кинуть v pf [tcherèze khouï kinout’] (мат): Cf. хуй (через ~ кинуть). черепаха f [tcherepakha] : Dix mille roubles (« tortue »). чёрная дырка f [tchiornaya dyrka] : Trou du cul (« trou noir »). Черножопия f [tchernojopia] : Anciennes républiques soviétiques méridionales (Caucase, Asie centrale). Par extension toute région peuplée de basanés. Свершившийся факт: Париж окончательно превратился в Черножопию. (yesaul @ ЖЖ, 03/2010) черножопый adj [tchernojopy] : Homme de couleur ou ressortissant du Caucase. – Littéralement : « au cul noir ». Человек не может быть плохим или хорошим, толко потому, что он «черножопый», «москаль», «хохол»… (Pofig.com, 12/2006) чёрный adj [tchornyï] (нарк): Héroïne (« noir »). чёрный чемодан m [tchiorny tchemodan] (эвфем): Vagin, chatte, parties génitales féminines. четвертной m [tchetvertnoï] : Terme désuet pour 25 roubles (des billets de 25 roubles existaient jusque dans les années 1990). Aussi appelé четвертак (ce dernier terme signifiant toutefois plus fréquement 25 kopecks). чех m pl [tchekh] : Tchétchène, Caucasien en général. Terme méprisant répandu dans l’armée russe. Bien que чех signifie en fait tchèque il s’agit ici d’un abréviation de чеченец. Начштаба шутил, что Злодей один принес полку убытку больше, чем все чехи, вместе взятые. Что, кстати, было не так уж и далеко от истины. (Аркадий Бабченко, Алхан-Юрт, 2002) чеханка f [tchekhanka] : Prostituée. чиж m [tchij] : Zigounette, nom ironique pour le pénis. чикса f [tchiksa] : Gonzesse, greluse. Le terme vient probablement de l’hébreu (שׁקץ) via le yiddish (שיקסע). L’anglais « chick » et l’espagnol « chica » peuvent également avoir influencé le mot. ты говоришь дашь мне пизды.. твоя чикса давала :P t’as dis que t’allais me niquer... ta tassepé s’en est chargé :P (Антоха @ mail.ru, 06/2010) чирик m [tchirik] : Dix roubles. Cf. червонец. Parfois чир par apocope ou чирка, чирибас par suffixation. Проезд в общественном транспорте – чирик, десяток яиц – тридцать рублей, пакет молока – двадцать... (Дина Якшина, Самая западная зона России, 2004) чичеряка (чичиряка) f [tchitcheryaka (tchitchiryaka)] : Pédale, homosexuel. член m [tchlen] : Pénis – « membre » (double signification comme en français). Хитра собака, но я хитрее. Пытаясь засунуть член в башку этой дуры, начинаем играть в убегалки-догонялки. (KUBIKRUBIK @ sextalk.ru, 10/2008) чмень m [tchmen’] : Cul, fesses. чмо n [tchmo] : Mec, type, couillon. Pluriel : чмара. Le terme provient vraisemblablement du yiddish שמאָק (shmok), mais est parfois interprêté comme l’acronyme de человек московской области (Personne de l’oblast de Moscou), qui sont méprisés par les Moscovites. я тупое чмо... в понедельник иду на пересдачу... (Maria_Haritonova @ twitter.com, 06/2010)
чмокаться v ipf [tchmokat’sya] : Embrasser, baiser (dérivé de чмок, onomatopée pour une bise). чмызать v ipf [tchmyzat’] : Tailler une pipe. чокнутый adj [tchoknouty] : Frappé, givré, fou. Вообще, существует очень четкое деление: одни люди, как выпьют, становятся добренькими, другие – злыми и неприятными. Этот человек относится к третьим. Когда пьяный, он не злой, не добрый, а чокнутый... (Александр Щеголев, Инъекция страха, 2002) чувак m [tchouvak] : Mec, type. Proviendrait du romani tchavo (garçon). Пушкин, клевый был чувак, чувиха f [tchouvikha] : Gonzesse, greluse. Вот так вот смотришь: да, чувиха, все при ней, (Леонид Сергеев, Sex-shop, 1994) чудильник m [tchoudil’nik] : Homosexuel actif. чукчи m pl [tchouktchi] : Terme méprisant pour désigner les Asiatiques de Sibérie et d’Extrême-Orient russe. A l’origine c’est le nom d’un peuple de Tchoukotka qui joue le rôle des Belges dans les blagues russes. чурбан m [tchourbane] : Nom insultant pour les ressortissant d’Asie centrale. Чурбан купил диплом и пошёл «работать» в больницу, где через 2 недели «работы» убил пациентку, своей халатностью. (man with dogs @ ЖЖ, 09/2009) чурка m [tchourka] : Terme raciste pour désigner les Asiatiques, en particulier ceux de Russie et de CEI (certains regroupent également les peuples du Caucase sous ce terme insultant). – Контузия называется. (Юрий Коротков, Девятая рота, 2005) чухануть v pf [tchoukhanout’] : Enculer. чухонец m [tchoukhonets] : Terme désobligeant pour nommer les Finnois (féminin чухонка). La Finlande peut ainsi être appelée Чухня. Initialement le terme désignait une tribu finno-ougrienne de la région de Saint-Pétersbourg puis les Estoniens avant de prendre le sens actuel. На Сахалине попадаются избы всякого рода, смотря по тому, кто строил – сибиряк, хохол или чухонец. (Антон Чехов, Остров Сахалин, 1890) чушкарь m [tchouchkar’] : Homosexuel passif. чушок m [tchouchok] : Homosexuel passif. |
|||
Accueil А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Liens |
||||