| Похуй! Le russe tel qu’on le parle (Бес)Толковый Словарь Русского Мата |
||||
|
||||
|
Жаргон |
Ггазель f [gazel’] : Jolie prostituée (« gazelle »). галоша f [galocha] : Préservatif. Au sens premier une galoche (protection en caoutchouc pour les chaussures). ганджа f [gandja] (нарк): Marijuana, emprunt au sanscrit गांजा (gañjā = chanvre). потом на третий день приехал брат Франца у ккоторого тоже был др) и подарил ему охуенный бонг)) ну мы его обкурили остатками ганджи и нас вкурило нипадеццки с водного то)) (mr ice skream @ live internet, 08/2009) ганджубас m [gandjoubas] : Ganja, chanvre indien, cannabis. Мы сидим на кухне и пьем, (Ленинград, Бананы, 2002) гандон m [gandon] : Capote. Cf. гондон. гашетка f [gachetka] : Clitoris (« gâchette »). геморрой m [gemorroï] (блат): Problème, ennui (« hémorroïdes »). Если милиционер тупой, значит будет геморрой. генератор m [guenerator] : Bite, pénis (« générateur »). гёрла f [gueurla] : Gonzesse, fille, emprunt à l’anglais (girl). On rencontre aussi la forme герлица. Если мы приезжаем на пол дня, можно один большой гостиничный номер или квартира на несколько часов + один хозяин. С возможностью приготовления еды. Для этого надо мобилизовать хозяйственную герлу, она должна частично заранее приготовить все ингредиенты (химическая еда по типу дошерак непреемлема). (lavroff @ blog.ru, 06/2010) А ты мадам – хоть-куда, классная герлица, (Ленинград, В клубе модном, 2001) глаз (шоколадный ~) m [chokoladny glaz] : Cf. шоколадный глаз. глиномес m [glinomes] (блат): Homosexuel actif. глюки m pl [glyouki] (нарк): Hallucination, illusion d’optique. гнать v ipf [gnat’] (блат, нарк): 1. Raconter sa vie, baratiner ; 2. Mentir. гниломудый adj [gnilomoudyï] : Impotent, littéralement « aux couilles pourries ». говнецо n [govnetso] : Petite merde. Diminutif de говно. – Хороший ты мужик, Федя, но есть в тебе говнецо интеллигентское! (Александр Ромаданов, Оживи покойника, 1997) говно n [govno] : Merde. Terme emprunté au polonais gówno, généralement utilisé au sens direct (et non pas comme exclamation). Обдолбанный Сеня взглянул с омерзеньем (ДДТ, Обдолбанный Вася, 1991)
говно (болтаться как ~ в проруби) expr [boltat’sya kak govno v proroubi] : Devoir tuer le temps sans pouvoir faire quoi que ce soit d’utile. Littéralement « se balancer comme un étron au-dessus du trou ». говно вопрос expr [govno vopros] : Bien sûr, pas la peine de demander. littéralement « question de merde ». Один раз читатель попросил у меня разрешения на публикацию одной из картинок. «Говно вопрос» – ответил я читателю. Тот страшно обиделся. Он решил, что его вопрос – полное говно. Читатель давно не жил в России и не был знаком с синонимом выражения «ради бога». (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 06/09/2009) говнодавы pl [govnodavy] : Des « écrase-merdes » : de grosses et lourdes chaussures. говнуть v ipf [govnout’] : 1. Mélanger à des excréments ; 2. Désorganiser, semer l’anarchie. говнюк m [govnyouk] : Bâtard – litt. merdeux. Ты называешь меня говнюком, да, я все время бухой. (Ленинград, Дикий мужчина, 1999)
голоёбица f [goloyobitsa] (мат): 1. Scène de partouze avec beaucoup de participants nus dans les films de culs ; 2. Plage naturiste. голожопый adj [golojopy] : Pauvre, miséreux (« cul-nul »). голубой adj [golouboï] (блат): Homosexuel, pédé – Littéralement bleu (clair). Если вам все до жопы, может вы голубой?.. Synonymes : армянская королева, бархотка, гомик, гомосек, дятел, зойка, педик, петух, пидарас, пидор, хуеглот. голый вася m [goly Vassya] : Pénis – « (petit) Basile nu ». гомик m [gomik] : Homosexuel. Надя: Эй, дядя! Так вы гомик! (Владимир Войнович, Фиктивный брак, 1995) гомосек m [gomossek] : Homosexuel, sert aussi d’injure à caractère général. Хуй тебе, а не чаю, гомосек проклятый! (Михаил Веллер, Самовар, 1997) гомосятина f [gomosyatina] : Terme péjoratif pour les homosexuels en tant que groupe ou pour des actions ou choses perçues comme homosexuelles. «Портрет Дориана Грея» Уайльда – самая отборная гомосятина, которая мне когда-либо попадалась на глаза. (Маша @ ЖЖ, 06/2010) гондон m [gondon] (блат): Préservatif. Déformation de « condom » (terme issu du latin condon signifiant réceptacle et par extension préservatif masculin). Я выйду утром на балкон, Synonymes : буденовка, галоша, нахуйник, ночной носок, парашют. гондошир m [gondochir] : 1. Branleur ; 2. Salaud, peau de vache. гони бабки expr [goni babki] : Aboule l’oseille. гониво n [gonivo] : Baratin, bavardage sans intérêt. Второй раз произошёл на паре английского языка. Господи! Такой задротины я в жизни не видал! По сравнению с той старухой, даже препод по высшке выглядит милашкой... =_= Капец, она гонит нереально! Сидим мы с Чушаком на последней парте, молчим и слушаем гониво той тётки. (Чейзя @ diary.ru, 09/2009) гонять v ipf [gonyat’] : Baratiner, raconter des salades. гопник m [gopnik] (блат): Rustre, beauf (sans opinion propre, à l’instinct grégaire, peu soigné). Romik: в эпоху рыцарей люди мочились на улице, не чистили зубы и убивали из-за слов (bash.org.ru, 08/2008) грабли f pl [grabli] (блат): Bras (« râteau »). градусник m [gradousnik] : Pénis (« thermomètre »). гребанный adj [grebanny] (эвфем): Euphémisme pour ёбанный. грёбаный adj [griobanyï] (эвфем): Euphémisme pour ёбаный. Девки вроде как симпатичные. Но вот это их гребаное отношение к работе, прямой обман в виде хитрожопой ценовой политики (40-60 минут, 2000-3000 рублей) и жуткий анти-секс в постели, сводит все впечатления даже не к нулю, а к резко отрицательной величине с двумя нулями. (Kendos @ sextalk.ru, 11/2007) гребать v ipf [grebat’] (эвфем): Copuler. Euphémisme remplaçant ебать. Когда гребать некого, начинает гребать мозг. (Katakuna Yume @ liveinternet.ru, 04/2009) грелка f [grelka] (блат): Salope, fille facile (en russe standard : « bouillotte »). грины m pl [griny] : Dollar US, dérivé de l’anglais green. грохнуть v pf [grokhnout’] (блат): Dézinguer, tuer, abattre. Дедушка должен был председателя горкома грохнуть. Но тут кто-то донос. В самый последний момент... (Александр Бондарь, Альфонс, 2003) грузить v ipf [grouzit’] : Prendre la tête, parler beaucoup sans intéresser ses auditeurs (litt. « charger »). гужеваться v ipf [goujevat’sya] : Baiser, ramoner. гузно n [gouzno] : Cul. Палец кнутобойца указывал на гузно его превосходительства. Повыше нахлестанного места, где копчик, виднелась малая картинка: красный цветок навроде ромашки. (Борис Акунин, Внеклассное чтение, 2003) гузноёб m [gouznoiob] (мат): Pédale, homosexuel. гумозно adv [goumozno] : Pénible, fastidieux, ennuyant. On rencontre aussi les orthographes гомозно et гуммозно. Только настраивать все это дело очень гуммозно Mais faire tous les réglages est assez chiant. гусарский насморк m [gousarski nasmork] (эвфем): Chtouille, chaude-pisse, blennorragie (« rhume du hussard »). Гусарский насморк – это тот же триппер, который врачи упорно называют гонореей, чтобы нас запутать (Людмила Дудник) гуся (дёрнуть ~) v pf [diornout’ gousya] : Se branler. Parfois aussi душить гуся. |
|||
Accueil А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Liens |
||||