1. Sehr wenig, 2. gar nichts.
На 60-70 км, скорее всего ни хуя бы не было, хз, не спец.
Bei 60-70 km/h wäre höchstwahrscheinlich gar nichts passiert, weiß der Geier, bin kein Spezialist.
(Andrey_BM @ rockhell.ru, 03/2011)
Politische Beschimpfungen
•
Жаргон падонков
Russischer Internetslang
•
Sprachführer
•
Slang für Geld
•
Thematische Liste
•
Kontakt
•
Zufälliges Wort
•
Пиздец!
Das Buch
Hat das Wörterbuch Ihnen gefallen ? Ihre Spende hilft, die Webseite online zu halten:
•Russe-français
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
хуя (всего ни ~) expr [wsewo ni chuja] (мат)
1. Sehr wenig, 2. gar nichts.
На 60-70 км, скорее всего ни хуя бы не было, хз, не спец.
Bei 60-70 km/h wäre höchstwahrscheinlich gar nichts passiert, weiß der Geier, bin kein Spezialist.
(Andrey_BM @ rockhell.ru, 03/2011)
хуя (до ~) expr [do chuja] (мат)
1. Viel;
Для желающих припарковаться в Норильске места и возможностей дохуя.
Für Parkplatzsuchende gibt es in Norilsk jede Menge Platz und Möglichkeiten.
(Артёмий Лебедев @ ЖЖ, 03/2011)
2. Genug, bzw. zu viel.
Вот опять уходит тёлка от меня, от меня
Хотя денег до хуя, до хуя
Есть почти что всё, то и это
Но не вынесла женщина жизни с поэтом.
(Ленинград, Когда есть деньги, 1996)
хуя? (на ~) expr [na chuja] (мат)
хуяк! expr [chujak] (мат)
Ausruf für die schnelle und einfache Durchführung einer Tätigkeit.
Он говорил примерно так: «сначала заебениваем вот такую хуйню, чтобы злоебучие пидоры отсасывали не нагибаясь, (Носик левой рукой каллиграфическим почерком выводил командную строку), потом — хуяк — ебем блядских мудозвонов в жопу этим пассвордом, а потом — пиздим эту поебень…»
Er sagte ungefähr: „Erst machen wir den Scheiß kaputt, damit die verdammten Schwuchteln ihn lutschen können, ohne sich zu bücken, (Nossik schrieb die Befehlszeile mit der linken Hand in kalligraphischer Handschrift), dann — zack — ficken wir die verdammten Arschlöcher mit diesem Passwort, dann klauen wir den Scheiß…“
(Арсен Ревазов, Одиночество-12, 2005)
хуякнуть v pf [chujaknut’] (мат)
Schlagen, etwas radikales tun (z.B. lange Haare abschneiden, ein Tattoo stechen lassen…).
жесть все массово стригутся может тоже хуякнуть то что я давно хочу хммм
heftig alle schneiden sich in Massen die Haare vielleicht sollte ich auch loslegen was ich schon lange möchte hmmm
(artemisia_parva @ twitter.com, 09/2021)
хуякнуться v pf [chujaknut’sja] (мат)
Fallen, stürzen.
Какой-то думский депутат, едрос и мультимиллионер хуякнулся на своём вертолёте о земную твердь в Татарстане. Все новостные ленты в этом.
Лайк, если соболезнуешь, ретвит, если глубоко пох…
Irgendein Duma-Abgeordneter, Vereinter Russe und Multimillionär ist mit seinem Hubschrauber in Tatarstan auf den harten Boden geknallt. Alle Nachrichtensendungen berichten drüber. Like, wenn du mitfühlst, retweetet, wenn es dir scheißegal ist…
(Durevestnik @ twitter.com, 02/2020)
хуярить v ipf [chujarit’] (мат)
Fahren, gehen, sich bewegen.
Хуярим в Улан-Батор напрямую.
Wir fahren direkt nach Ulan-Bator.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 01/09/2008)
хуяссе expr [chujasse] (\o/, мат)
Ungläubige Überraschung, Ausdruck des Staunens. Kurz für ни хуя себе.
Я не знал, что мне и говорить, а только и сказал: хуяссе.
Ich wusste nicht, was ich sagen sollte, alles was ich sagte war: Scheiß mich an.
(Олег Иванов & приложение Бредогенератор @ vkontakte.ru, 04/2011)
хуячить v ipf [chujatschit’] (мат)
1. Gehen, fahren;
Это удобно, когда хочешь построить марштур и посмотреть, что тебе предстоит проехать. И уже хуячишь как местный.
Es ist praktisch, wenn man eine Strecke plant und sehen will, wo man lang fahren muss. Und dann düst man schon wie ein Einheimischer.
(Артемий Лебедев @ t.me/temablog, 30/11/2020)
2. Schlagen; 3. Schießen.
А погоня ближе, ближе,
Снайпера хуячат с крыши,
Но не дамся я им живым,
Лучше сдохну я здесь молодым.
(Ленинград, Пуля, 1999)
Sprachführer • Slang für Geld • Politische Beschimpfungen • Пиздец!, das Buch • Transliteration • Telegram-Kanal