1. Etwas kostenloses, ohne Anstrengungen erhältliches; 2. Übertragen: leichtes Mädel. Abgeleitet vom hebräischen חלב (chalaw — Milch), weil die jüdischen Gemeinden in Rußland Spenden an die Juden in Palästina (vor der Gründung Israels) angeblich als „Milchgeld“ bezeichneten.
Садятся с ними в казенную машину и везут в наиприличный ресторан, заказывают все лучшее. Причем старый змей фельдшер жрет за двоих и пьёт за четверых, норовя исключительно самый дорогой коньяк. На халяву-то.
Sie setzen sich zusammen in den Dienstwagen und fahren in ein edles Restaurant, bestellen alles vom feinsten. Dabei frisst der alte Fuchs von Arzthelfer für zwei und trinkt für vier, und sucht sich dabei nur den teuersten Cognac aus. Ist ja für umsonst.
(Михаил Веллер, Легенды Невского проспекта, 1993)