Gras, Hanf, Marihuana. Aus dem kasachischen наше.
По гражданке я знал, что такое анаша, и видел, как ее курят и балдеют, хоть сам и не курил. Но чтоб так накрыло, я и не думал: афганский чарс — это не анаша, да еще с непривычки нахапался.
Aus dem Zivilleben wusste ich, was Grass ist und hatte gesehen, wie man es raucht und davon breit wird, auch wenn ich es selbst nie geraucht hatte. Aber dass man so breit sein könnte hätte ich nicht gedacht: Afghanischer Tschars ist kein normales Grass, und aus mangelnder Gewohnheit hatte ich kräftig daran gezogen.
(Виталий Кривенко, Как поживаешь, шурави?, 2000)