English en français
StartseiteА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLinks

содержит нецензурную брань

Politische Beschimpfungen

Жаргон падонков
Russischer Internetslang

Sprachführer

Slang für Geld

Kontakt

Zufälliges Wort

Пиздец, das Buch
Пиздец!
Das Buch


Hat das Wörterbuch Ihnen gefallen ? Ihre Spende hilft, die Webseite online zu halten:


Facebook


Share

Russe-français
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

красная

красная f [krasnaja]

Fünf Tausend Rubel, Anspielung auf die rote Farbe der 2006 im Umlauf gebrachten 5000 Rubel Scheine. Früher die Bezeichnung der sowjetischen zehn Rubel Scheine, die von 1961 bis 1991 Gültigkeit hatten.

Неужели нельзя сделать окно типа «Заплатил красную бумажку (5000) и через 3 часа получай номера и документы (все!)». Причем, сделать это официальной процедурой. Не хочешь платить — стой в очереди. Торопишься — плати!

Kann man den nicht einen Schalter einrichten, nach dem Motto „Zahl einen roten Schein (5000 Rubel) und in drei Stunden hast du deine Nummernschilder und Unterlagen (vollständig!)“. Und das ganze offiziell machen. Wer nicht zahlen will kann Schlange stehen. Wer’s eilig hat kann zahlen!

(командин @ ЖЖ, 11/2009)


Politische BeschimpfungenЖаргон падонков (Russischer Internetslang)SprachführerSlang für GeldПиздец!, das BuchTransliterationFacebook