N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ябать.
Жаргон
падонков
(galleg)
•
Криветизатор
•
Guide de conversation
•
Postel
•
Похуй!
le livre
•
Translitération
du cyrillique
•
Facebook
Russe-français
Russisch-Deutsch
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
ябать v ipf [yabat'] (эвфем)
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ябать.
яблофон m [yablofon]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : яблофон.
ягуарить v ipf [yagouarit’]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ягуарить.
ядрён батон m [iadrion batone]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ядрён батон.
ядрить v ipf [yadrit’] (эвфем)
Kignat. Deveriet deus « ядро » (kalonenn, hadenn).
На лекции скучной в носу ковыряю
И о разврате тихонько мечтаю.
Ах если бы было мне можно суметь
Всех подруг в институте своем поиметь.
Однак, не дают, ядрить ихню мать,
И мне остается только мечтать…
яжемать f [yajemat’]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : яжемать.
яйца n pl [yaytsa]
Divgell — ger ha ger « vi ».
Я этого Саакашвили повешу за яйца!
Путин В.В., 12/08/2008
Член чисто вымыт, яйца блестят — я готов сделать сексуальный обряд.
« Ещё раз напишешь — яйца оторву или матку на голову одену! », Graffiti à Saint-Pétersbourg (Mars 2008)
яичница f [yaitchnitsa]
Taol troad e-barzh an divgell (gw. a-us). Ger ha ger « alumenn-vioù ».
Я сделал ему яичницу, будет спомнить.
ялда f [yalda]
Kalc’h.
Если рука, сжатая в кулак, вибрирует как рельс, по которому только что ударили кувалдой, то это говорит о том, что вас желают оскорбить, показывая вам так называемую «ялду», т.е. половой член особо крупных размеров и такой умопомрачительной твердости, что им можно вышибать двери домов и учреждений и вдребезги разбивать в туалетах фаянсовые раковины и керамическую плитку.
(Александр Шленский, Рука Крукенберга)
ялдаш m [yaldach]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ялдаш.
ялдометр m [yaldometr]
Kalc’h.
Дамы отгодайте, как определить по внешности мужчину какой у него ялдометр?
(Пошляк @ loveplanet.ru, 06/2009)
яМобилко n [yamobilko] (\o/)
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : яМобилко.
японский городовой m [iaponski gorodovoï] (эвфем)
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : японский городовой.
ярить v ipf [yarit’]
1. C’hoari bazh-noilh ; 2. C’hoari koukoug.
Выбежал Ярилко из-за печного столба, начал бабу ярить, только палка стучит.
ящерица f [yachtcheritsa]
ящерицу потискать v pf [yachtcheritsou potiskat’]
Dizourañ.
Просто у моей подруги мол. человек сидевший и он частенько называет «ящерицей». А лично у него спросить как то неудобно… В одной из статей я нашла только «Ящерицу потискать — пописать».
(tyurma.net, 03/2010)
ящик m [yachtchik]
Skinwelerez. « kef, boest ».
Мульт вспомнился самый первый с Масяней — она перед теликом скептически так покуривает :)))) для многих сейчас искусство это то, что по ящику трындят…
(brummbrumm @ ЖЖ, 09/2009)
Жаргон падонков (galleg) • Криветизатор • Guide de conversation • Похуй! le livre • Translitération du cyrillique • Facebook