N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шайба.
Жаргон
падонков
(galleg)
•
Криветизатор
•
Guide de conversation
•
Postel
•
Похуй!
le livre
•
Translitération
du cyrillique
•
Facebook
Russe-français
Russisch-Deutsch
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
шайба f [chaïba]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шайба.
шайбу (забить ~, забить пулю) v pf [zabit’ chaïbou (zabit’ poulyou)]
C’hoari koukoug.
Французам забил шайбу Кутузов!
(vk.ru, 05/2014)
шайка f [chaïka]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шайка.
шала f [chala] (нарк)
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шала.
шалава f [chalava]
Lousken — implijet e-giz « блядь » (gast! / kaoc’h!) ivez.
Все шалавы в нашем классе
Целый день пиздят о Васе.
Говорят все, что у нас
Вася Пупкин пидарас.
Юля шалава (« Julie est une salope »),
Graffiti à Odessa, Jan. 2013 © Sebastian Trolle
шалашовка f [chalachovka] (блат)
Gast.
— Шалашовки, — ругался Егор, выходя с почты. — Вы у меня танец маленьких лебедей будете исполнять.
(Василий Шукшин, Калина красная)
шампур m [champour]
Kalc’h. « berig ».
Тут уж Юноша Серёжа робеть перестал, принялся за дело со всем усердием. Начал скромно, тихо, а потом как разошёлся, давай Офелию на шампуре своём вертеть по-всякому.
(olo @ kachely.spb.ru, 06/2004)
шапочка f [chapotchka]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шапочка.
шапочки близнецов f pl [chapotchki bliznetsov] (эвфем)
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шапочки близнецов.
шара f [chara]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шара.
шарахаться v ipf [charakhat’sia]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шарахаться.
шарить v ipf [charit’]
Mestroniañ, bezañ barrek (war un danvez bennak).
В настройках модема шарить надо.
ret eo bezañ barrek war zresañ ar modem.
шароёбиться v ipf [charo·iobit’sia] (мат)
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шароёбиться.
шахна f [chac’hna]
Kreuzenn.
Влез рукой в шахну, знакомясь.
(Иосиф Бродский, Представление)
шахнуть v pf [chac’hnout’]
Plac’h vil (« skubelenn »).
швабра f [chvabra]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : швабра.
шваркнуть на растяжку v pf [chvarknout’ na rastyajkou]
Gwalliñ.
Правоохранители задержали 17-летнего пьяного подростка, который-нибудь пытался шваркнуть на растяжку 62-летнюю женщину.
(eklablog.com, 12/2012)
шведская семья f [chvedskaya semya]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шведская семья.
шворить v ipf [chvorit’]
шворка f [cherst’]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шворка.
шерсть f [cherst]
Forn (reizh), blev-kaezour (« gloan »). Implijet e-barzh an troioù-lavar-mañ (bepred gant un dra all ouzhpenn): Шерстяная кража, шерстяной вор.
Вообщем гуляя по центру захотелось ебацца. Причем захотелось странного, надоели бритые пелотки, захотелось что нибудь с шерстью, фетиш вообщем.
(magical @ sextalk.ru, 08/2006)
шерстяная кража f [cherstyanaya kraja]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шерстяная кража.
шерстяной вор m [cherstyanoilh vor] (блат)
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шерстяной вор.
шершавый adj [cherchavyilh]
Kalc’h.
На втором у этого нигера шершавый еле-еле висит, бритый, зелёный ужас, как телкам не страшно, что бы вних такой страх сували, кароче уроды, а телочка зачётная.
(sholupov71 @ pornolab.net, 05/2011)
шибануться v pf [chibanout’sia] (эвфем)
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шибануться.
шибздик m [chibzdik]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шибздик.
шизанутый adj [chizanouty]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шизанутый.
шило в жопе n [chilo v jope]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шило в жопе.
шимпанидзе n [chimpanidze]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шимпанидзе.
ширяться v ipf [chiriat’sya] (нарк)
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : ширяться.
шиш m [chich]
Kalc’h — « bosenn, pikern »..
Про Скорую… Вернее, про медикофф. Знаешь, у меня была ситуация, когда башлял медикам весьма немало. И вот какое дело — когда даешь «до», процентах в 70 случаев получаешь шиш с маслом.
(Бородатый @ sextalk.ru, 06/2012)
шишка f [chichka]
Kalc’h — « bosenn, pikern »..
Эй, ты, гармонист,
Шишка фиолетова!
Тебе девки не дают
Только из-за этова!
школота f [chkolota] (\o/)
шконка f [chkonka] (блат)
Gwelead.
Поздоровавшись, он положил матрац на свободную шконку и встал посреди камеры, небольшими, глубоко посаженными, хитрыми глазами оглядывая ребят.
(Леонид Габышев, Одлян, или Воздух свободы)
шкура f [chkoura] (блат)
шкурку гонять v ipf [chkourkou gonyat’]
C’hoari bazh-noilh.
Парень с девушкой лихачат на кровати, в то время как третий, находясь тут же рядом, просто смотрит и гоняет шкурку
(Lerche @ pornolab.net, 06/2009)
шланг m [chlang]
Kalc’h.
Обращайте внимание на анкету — если стоит галочка возле «глубокий минет» и у вас не гигантский шланг (что бывает удобно), то можно хотя бы попробовать всласть оттрахать фею в ротик.
(entertiger @ sextal.ru, 10/2018)
шлюха f [chlyouc’ha]
Gast.
И все пьют за царя,
За святую Русь,
В ласках знатных шлюх
Забывая грусть.
(Сергей Есенин)
Проститутка — это профессия, шлюха — состояние души.
ober micher ar gasterezh zo ur micher, bezañ ul louskenn ur stuz-spered.
шляпа f [chliapa]
Diod.
шмайсер m [chmaysser]
Kalc’h, deus anv ar vindrailherezig a oa gant an Alamaned e-pad an Eil Brezel Bed (hañval eo he stumm ouzh hani ur pich).
Перезвонив дивчине Владе, о которой он слышал от Миллера(Миллер читал о ней от членов тайного общества КЛС), и услышав милый голосок, Микола накинул полушубок, спрятал под ним неразлучный «шмайсер» и отправился по указанному адресу…
(Miller @ sextalk.ru, 12/2002)
шмалить v ipf [chmalit’]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шмалить.
шмаль f [chmal’] (блат, нарк)
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шмаль.
шмара f [chmara]
Gast.
Ты подзаборная шмара — выкрасила волосы и думаешь, что на твои пережженные перекисью сосульки — кто-то будет дрочить?
(Француз @ sextalk.ru)
шмаравозка f [chmaravozka]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шмаравозка.
шмарить v ipf [chmarit’]
C’hoari koukoug.
Доказательство алиби имеет вполне практические последствия для вас как для подозреваемого: вам перестают шмарить мозг еще на этапе следствия и вы лишаетесь таких сомнительных удовольствий как например сидение в КПЗ.
(psilogic @ ЖЖ, 03/2009)
шмондя f [chmondya]
Kreuzenn.
Кстати, вот почему-то мужчины придумывают для женских кисок такие обидные прозвища, одна только шмондя чего стоит, бр-р-р, а мы, женщины, всё больше ласково к вашим нижним этажам обращаемся.
(Руда Билявка @ od.ua, 02/2009)
шмонка f [chmonka]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шмонка.
шмотки pl [chmotki]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шмотки.
шнобель m [chnobel’]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шнобель.
шнурки в стакане expr [chnourki v stakane]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шнурки в стакане.
шнырь m [chnyr’]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шнырь.
шняга f [chniaga] (нарк)
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шняга.
шобла-ёбла f [chobla-iobla] (мат)
Ger-gwashaat, implijet evit diskriviñ ur strollad bihan urzhiet fall.
Если через установленный срок Грабовой не будет воскрешен — вся его шобла-ёбла распускается, а против Грабового посмертно заводится уголовное дело о мошенничестве.
(exler.ru11/2005)
шоколадная дырка f [chokoladnaya dyrka] (эвфем)
Toull-revr.
Порно в стиле жесткого секса. Тип завязывает своей партнерше глаза, связывает руки и ноги и начинает жестоко насиловать её в шоколадную дырку.
(sexsmotri.com, 06/2011)
шоколадница f [chokoladnitsa] (эвфем)
Revr.
Дразню головкой скользкие края раскрытого сфинктера девочки и вслед уютно засаживаю в «шоколадницу»!
(Lover @ sextalk.ru, 12/2004)
шоколадный глаз m [chokoladny glaz] (эвфем)
Toull-revr.
Шоколадный глаз очень манящий, заманил меня. Выгибала спинку,насаживалась сама и урчала не знаю от чего.
(Baruh @ sextalk.ru, 04/2010)
шпана f [chpana] (блат)
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шпана.
шпаргалка f [chpargalka] (блат)
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шпаргалка.
шпилить v ipf [chpilit’]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шпилить.
шпора f [chpora]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : шпора.
штопаный гондон m [chtopannyilh gondon] (блат)
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : штопаный гондон.
штука f [chtouka]
Mil (« tra »).
Штука баксов.
Mil dollar US.
На улицах впаривают какие-то уродские сувениры за нереальные деньги! Товарищи, вы е..лись???? Как матрешка может 5 штукарей стоить?
(alexio marziano @ ЖЖ, 11/2012)
штукарь m [chtoukar’]
Mil.
Ну получилось ещё и копро. За это можно было и штукарь добавить.)))))))))
(Альтер @ sextalk.ru, 04/02/2021)
штукатуриться v pf [chtoukatourit’sya]
N’ema ket anezhañ an destenn e Brezhoneg, setu aze an droidigezh e Galleg : штукатуриться.
штуцер m [chtoutser]
шулята pl [choulyata]
Divgell.
Даже консультируют (неофициально) в отдельных случаях, как и чего намутить и налогов по-меньше платить. Хотя не факт, что если их с показателями прижмет — могут взять за «шулята».
(PRchief @ searchengines.ru, 03/2011)
Жаргон падонков (galleg) • Криветизатор • Guide de conversation • Похуй! le livre • Translitération du cyrillique • Facebook