homeА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLiammoù

содержит нецензурную брань

Жаргон
падонков

(galleg)

Криветизатор

Guide de conversation

Postel

Похуй, le livre
Похуй!
le livre


Translitération
du cyrillique


Facebook


Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Л

лавэ n [lave]

Argant.

И в тот же час из общего болота
Попёрли скинув лапти господа
Теперь они в порядке и в почёте
Гребут лавэ из мутного пруда.

(Сергей Трофимов, Аристократия помойки, 1995)

лакшовка f [lakchovka]

Gast.

Да ты о ней высокого мнения «дамочкой» назвал. А по мне она лакшовка привокзальная.

(Just an Observer @ canada.ru, 05/2007)

лапать v ipf [lapat’]

Flac’hota, broudiñ gant an dorn ar perzhier reiñ c’hoant.

Они повалили девушку на песок и стали ее лапать, норовя содрать трусы. Девушке удалось вырваться, но компания погналась за ней, не видя приближающегося Боцмана.

(Андрей Таманцев, Пешки в Большой игре, 2001)

легавый adj [legavy]

Polis, milisian.

В тюрьме Таганской легавых нету, —
Но есть такие — не взвидишь свету!

(Владимир Высоцкий, 1965)

легкотрудница f [legkotrouditsa]

Gast.

лизень m [lizen’]

Kalc’h.

лимон m [limon]

Milion (unvezh moneiz, ger ha ger « Sitroñs »).

Соскучился я по авточитанине и купил сегодня Авто ревю. Последнее время обсуждаю различные авто с друзьями от русских тазов за 50 коллов до 1 лимона рублей.

(ilya_media @ ЖЖ, 05/2010)

лоботряс m [lobotryas]

Lobotomizet.

Дочь профессора Маша была студенткой, а Саша — лоботрясом со странностями, хотя и эрудированным.

(Сергей Лукницкий, Киллеров просят не беспокоиться, 2000)

лохматый сейф m [loc’hmatilh seyf] (блат)

Perzhier nes-kar ur vaouez (an arc’h blevek).

— Не хуя! Ты меня не знаешь, блядь булу, вскрою и её лохматый сейф, подберу ключи!

(Пётр Алешкин, Ёбарь-самоучка)

лындить v ipf [lyndit’]

En em bariñ.

Возлюбленная хотела лындить также ожидала доставщика еды.

(Spam, 05/2010)

лысого в кулаке гонять expr [lyssogo v koulake gonyat’] (эвфем)

Ober e blijadur e-unan. Heñvel eus « levniñ e chinez », ger ha ger « lakaat an hini moal o tremen e-barzh an dorn ».

У-у батеньки... Так вы будете только лысого в кулаке гонять да свою благоверную поёбывать, кстати она тоже может быть оччень даже меркантильной, гы...

(Сытый_Лёва @ amurworld.com, 08/2010)

лям m [liam]

Milion (unvezh moneiz).

Оказывается, есть виски почти за три ляма рублей. Его можно взять в ипотеку.

(bash.org.ru, 10/2010)

лярва f [lyarva] (блат)

1. Gast ;

Когда она чувствует, что ты не собираешься ее внутренне опускать, находит в тебе человека, который видит в ней женщину с большой буквы, а не лярву, которую сейчас будут иметь.

(А. Ктиторчук, 11/2005)

2. Louston. Er mojennerezh slavek e oa ur spered gwregel drougoberius kat da gemer korf ur vaouez evit en em zalc’hiñ evel ur c’hast.


Жаргон падонков (galleg)КриветизаторGuide de conversationПохуй! le livreTranslitération du cyrilliqueFacebook