Десять тысяч франков, буквально «единица» (устар.).
Et comment qu’ça cloche ! (…) Les baveux ont bien jacté d’deux cent cinquante unités, non ? Et lui, qu’est-ce qui nous apporte ? Cent vingt briques.
Что-то здесь не чисто! (…) Газеты говорили о двух тысячах пятистах штуках, правильно? А он, что принёс? Тысяча двести косарей.
(Le Breton, Rififi, 1953)