Много, обычно используется в отрицательном форме: pas bézef — мало, немного. Персидское слово «много» перешло в классический арабский язык, которое на альжирском арабском стало звучать как بالزاف (безза̄ф, «много») и перешло в французское арго.
J’ai découvert l’origine du bruit ! Ce n’était pas la selle qui bougeait, non, ou plutôt, pas que, mais surtout un outil oublié par le mécano lors de la révision ! Et pourtant, il n’y a pas bézef de place sous la selle, entre la batterie, le régulateur et les autres composants électroniques !
Я обнаружил источник шума! Не сидение шаталось, нет, или скорее не только, основная причина — механик забыл инструмент во время техосмотра! Несмотря на то, что там мало места под сидением между аккумулятором, регулятором и другими электронными компонентами.
(Olivier @ blogspot.com, 05/2010)