d’Hautel, 1808 : Pour, mornifle, soufflet, coup appliqué avec la main sur la tête.
Delvau, 1866 : s. f. Soufflet ou coup de poing, — dans l’argot du peuple, qui a eu l’honneur de prêter ce mot à Molière.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Taloche
d’Hautel, 1808 : Pour, mornifle, soufflet, coup appliqué avec la main sur la tête.
Delvau, 1866 : s. f. Soufflet ou coup de poing, — dans l’argot du peuple, qui a eu l’honneur de prêter ce mot à Molière.
Talocher
d’Hautel, 1808 : Souffleter, donner une mornifle, un soufflet.
Delvau, 1866 : v. a. Donner des soufflets.
Argot classique, le livre • Telegram