Rigaud, 1881 : Silence, — dans le jargon des voleurs. — Nib au truc, pas un mot sur le vol commis, pas de bavardages.
Virmaître, 1894 : Signifie rien. Cette expression n’est pourtant pas toujours prise dans ce sens. Quand on dit : nib de blaire, par exemple, pour qualifier un nez énorme, nib devient synonyme de mince qui veut dire beaucoup (Argot du peuple). N.
Rossignol, 1901 : Pas, rien. Le vin ne vaut que nib.
Il ne m’a donné que nib.
Un chauve a nib de douilles.
Hayard, 1907 : Rien.
France, 1907 : Non, pas, rien ; argot des voyous. Abréviation de nibergue. Bon à nib, paresseux. « Ca fait nib dans mes blots », ça ne me convient pas.
Nib au truc, silence ! Ne me parlez pas de cette affaire.
Comm’ i’r’nouv’laient les dégâts,
On a chauffé nos deux gas
Et sur la place de la Roquette
On à tranché leurs kiki…
Il était p’têt’ fils ed’ marquis,
El’ môme à la gueul’ coquette !…
Polyt’, lui, était qu’biffin ;
Ça fait qu’nib, j’déplor’ la fin
De Polyte
Et d’son acolyte.
(Blédort)
anon., 1907 : Rien.