AccueilA B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y ZLiens

courriel

un mot au hasard

Dictionnaire d’argot classique
Argot classique
le livre


Facebook

Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

Marmouse

Marmouse

Halbert, 1849 : Barbe.

Delvau, 1866 : s. f. Barbe, — dans l’argot des voleurs.

Rigaud, 1881 : Barbe, — dans l’ancien argot.

La Rue, 1894 : Barbe.

France, 1907 : Barbe ; argot des voleurs.

Marmouser

Delvau, 1866 : v. n. Bruire, comme l’eau qui bout, — dans l’argot du peuple.

Marmouset

d’Hautel, 1808 : Terme de mépris ; morveux, sot, niais ; homme mal fait et de petite taille.
C’est aujourd’hui fête, les marmousets sont aux fenêtres. Se dit en plaisantant, quand on voit à la fenêtre des gens que l’on méprise.

Halbert, 1849 : Pot ou marmite.

Delvau, 1866 : s. m. Pot-au-feu, — dans l’argot des voleurs, par allusion au marmousement du bouillon. Le marmouset riffode. Le pot bout.

Delvau, 1866 : s. m. Gamin, homme de mine chétive.

Virmaître, 1894 : Le pot au feu.
— Amène ta morue ce soir, nous boulotterons, mince de bidoche dans le marmouset.
Allusion au bruit que fait l’eau en bouillant : elle marmouse (Argot des voleurs).

France, 1907 : Petite marmite.

Marmouset, marmyon, marmite

Rigaud, 1881 : Pot au feu.


Argot classique, le livreTelegram

Dictionnaire d’argot classique