Delvau, 1866 : s. m. Litre douteux servi dans un pot qui n’a pas toujours la contenance légale. Argot du peuple.
Rigaud, 1881 : Litre qui n’a pas la taille réglementaire.
Rossignol, 1901 : Litre de vin.
Hayard, 1907 : Litre.
France, 1907 : Litre.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Litron
Delvau, 1866 : s. m. Litre douteux servi dans un pot qui n’a pas toujours la contenance légale. Argot du peuple.
Rigaud, 1881 : Litre qui n’a pas la taille réglementaire.
Rossignol, 1901 : Litre de vin.
Hayard, 1907 : Litre.
France, 1907 : Litre.
Litroneur
France, 1907 : Ivrogne.
Au pied d’un autel où figuraient les bustes de Napoléon Ier, du duc de Reichstadt et de Louis-Napoléon, on jurait sur le poignard le rétablissement de l’empire, et le tout se terminait par quelques litres que payait le récipiendaire. Le ministre de l’intérieur, avec la singulière et aimable facilité d’élocution qui le distinguait, mit les désordres de la place du Havre sur le compte de ces litroneurs…
(Jules Richard)
Litronner
Rigaud, 1881 : Boire du vin au litre.
France, 1907 : Boire du vin.
Litronneur
Rigaud, 1881 : Buveur qui a un faible pour le vin au litre.
Argot classique, le livre • Telegram