Larchey, 1865 : Partie de lansquenet.
Cette espèce de cornichon qui l’a dansé de 1,500 fr. hier au lansq.
Jaime.
Rigaud, 1881 : Lansquenet, nom d’un jeu de cartes.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Lansq
Larchey, 1865 : Partie de lansquenet.
Cette espèce de cornichon qui l’a dansé de 1,500 fr. hier au lansq.
Jaime.
Rigaud, 1881 : Lansquenet, nom d’un jeu de cartes.
Lansquailler
Delvau, 1866 : v. n. Meiere, — dans l’argot des voleurs. On dit aussi Lascailler.
Virmaître, 1894 : Faire ses besoins.
Je viens de mettre dans un trou rond
Ce qu’un jour avec impudence
Le ministre Thiers sur un balcon
Fit voir aux citoyens de France.
Ce quatrain est de Gérard de Nerval (Argot des voleurs).
Lansque
Delvau, 1866 : s. m. Apocope de Lansquenet, — dans l’argot de Breda-Street. Faire un petit lansque. Jouer une partie de lansquenet.
France, 1907 : Eau.
— Y avait des mecs qui m’ont appelée pour un fourbi, qu’ils disaient que c’était un velours… Y s’agissait de glisser un machabée au fil de la lansque. On devait avoir l’air de faire tranquillement la noce. Je m’ai sauvée…
(Louise Michel, Les Microbes humains)
France, 1907 : Apocope de lansquenet ; argot des joueurs.
Lansquinage
France, 1907 : Pleurs ; argot des voleurs.
Lansquine
Delvau, 1866 : s. f. Eau pluviale, — dans le même argot [des voleurs].
Rigaud, 1881 : Pluie.
Quand je vois ces pauvres diables sans turbin… s’en aller sous la lansquine.
(Le Sans-culotte, 1878.)
Virmaître, 1894 : Eau. pluie (Argot du peuple). V. Lance.
Rossignol, 1901 : Pluie. Il lansquine, il pleut.
France, 1907 : Pluie.
Aussi j’suis gai quand la lansquine
M’a trempé l’cuir, j’m’essuie l’échine
Dans l’vent qui passe et m’fait joli.
(Jean Richepin)
Lansquiner
Raban et Saint-Hilaire, 1829 : Pleuvoir.
Clémens, 1840 : Pleurer.
M.D., 1844 : Pleuvoir.
un détenu, 1846 : Pleuvoir.
Larchey, 1865 : Pleurer. — De lance : eau.
Bien des fois on rigolle qu’on devrait lansquiner.
(Vidocq)
Delvau, 1866 : v. n. Pleuvoir. Lansquiner des chasses. Pleurer.
La Rue, 1894 : Pleuvoir. Pleurer. La pluie ressemble aux hachures produites sur l’horizon par les lances d’une troupe de lansquenets. On dit aussi tomber des hallebardes.
Virmaître, 1894 : Pleuvoir.
— Il lansquine à torrent.
Lansquiner des chasses : Pleurer. La pluie tombe des yeux (Argot du peuple).
Rossignol, 1901 : Pleuvoir. Le ciel se couvre, il va lansquiner.
Rossignol, 1901 : Épancher de l’eau.
France, 1907 : Pleuvoir. Lansquiner des châsses, pleurer.
La pluie ressemble aux hachures produites sur l’horizon par les lances d’une troupe de lansquenets. On dit aussi tomber des hallebardes.
(Jean La Rue)
Lansquiner des chasses
M.D., 1844 : Pleurer.
Lansquineur
Virmaître, 1894 : Petit mendiant qui fait semblant de pleurer à chaudes larmes sur la voie publique pour attendrir les passants (Argot du peuple).
France, 1907 : « Petit mendiant qui fait semblant de pleurer à chaudes larmes sur la voie publique pour attendrir les passants. » (Ch. Virmaître)
Argot classique, le livre • Telegram