Verlan, Argot, bei dem die Silben in umgekehrter Reihenfolge gesprochen werden.
Moi, ce que je veux du jeune musulman, quand il est français, c’est qu’il aime son pays, c’est qu’il trouve un travail, c’est qu’il ne parle pas le verlan, qu’il ne mette pas sa casquette à l’envers.
Was ich vom jungen Moslem erwarte, wenn er Franzose ist, ist dass er sein Land liebt, Arbeit findet, nicht in Kanakensprache redet, seine Mütze nicht falschrum trägt.
(Nadine Morano, secrétaire d’État chargée de la Famille et de la Solidarité, 12/2009)