Plagerei, schwierige Situation, heikle Lage.
L’amour c’est un peu la galère, mais il y fait bon ramer.
(Richard Gotainer, Trois vieux papis, 1982)
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
galère f [galɛʁ]
Plagerei, schwierige Situation, heikle Lage.
L’amour c’est un peu la galère, mais il y fait bon ramer.
(Richard Gotainer, Trois vieux papis, 1982)
galérer v [galeʁe]
Es schwer haben, sich ohne angemessene Gegenleistung abrackern müssen.
Donc pendant ce temps là, pour aller sur mon lieu de travail, je galère en transport parce qu’il y a aucun de nos énarques qui a pensé à étendre le RER E jusqu’à la Défense par exemple.
In der Zwischenzeit, um zu meiner Arbeit zu gelangen, muß ich mich im ÖNV durchkämpfen, weil keiner unserer Planer-Eliten die Idee hatte, den RER E bis La Défense zu verlängern.
(El Camino @ blogspot.com, 07/2010)