Viel, meistens in negierter Form: pas bézef wenig. Das Wort stammt ursprünglich aus dem persischen Begriff für viel, das über das klasische Arabische in die algerische Mundart gelangt ist (بالزاف b-ez-zāf, viel).
J’ai découvert l’origine du bruit ! Ce n’était pas la selle qui bougeait, non, ou plutôt, pas que, mais surtout un outil oublié par le mécano lors de la révision ! Et pourtant, il n’y a pas bézef de place sous la selle, entre la batterie, le régulateur et les autres composants électroniques !
Ich habe die Ursauche des Geräuschs entdeckt! Nicht der Sattel war locker, nein, oder nicht nur, sondern ein Werkzeug, das der Mechaniker bei der letzten Revision vergessen hat! Dabie ist da ja nicht gerade viel Platz unterm Sattel zwischen Batterie, Regler und anderen Elektronikkomponenten!
(Olivier @ blogspot.com, 05/2010)