en français
ГлавнаяA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y ZСсылки

Разговорник

Ссылки

Случайное слово

Пиздец, das Buch
Пиздец!
Das Buch


Hat das Wörterbuch Ihnen gefallen ? Ihre Spende hilft, die Webseite online zu halten:


Facebook


Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

P

Pack n

Шпана, гопота.

Das rechte Pack erschlägt kleine Mädchen auf dem Campingplatz. Rechtsradikale sind eben nur Dreck.

(Andreas Gumtow @ de.soc.politik.misc, 08/2008)

Pampe f

Жратва.

Die ganze Pampe die du kochst ist immer sehr salzig, da arbeite mal dran.

(buggybier @ rezepte-mit-geschmack.de, 09/2011)

Pappnase f

Идиот, придурок, ничтожество, буквально «картонный нос».

Mittlerweile hat sich sogar rauskristalisiert, wer ne Pappnase ist und wer nicht.

(Ryan @ blogigo.de, 11/2007)

Pariser m

Презерватив.

Boris Becker will nach London umziehen. Zuerst kam für ihn auch Frankreich in Frage, aber mit Parisern kann er nicht so recht umgehen.

(Ruth Moschner)

Parkbankphilosoph m (Euphem.)

Бомж («философ парковой скамьи»).

Vor einigen Tagen habe ich einen Parkbankphilosoph, von denen es hier reichliche gibt, da das kostenfreie kulinarische Angebot für diese Menschen hier sehr gut ist, gesehen, der meinte ihm würden 2 Sekunden reichen um die market Street zu überqueren.

(Malte @ blogspot.de, 09/2011)

Pauker m

Учитель.

Es gibt sie also doch noch die skurrilen Pauker. Das demonstrierte der von Angelika Heitmann geleitete Literaturkursus des Hannah-Arendt-Gymnasiums mit seiner eigenwilligen Adaption des Schulklassikers „Feuerzangenbowle“, die am Mittwochabend in der Studiobühne der Schule eine vergnügliche Premiere feierte.

(Münsterländische Volkszeitung @ mv-online.de, 07/2011)

peilen v

Понимать.

Das ätzensde an der Sache ist ja, dass die beiden noch nicht einmal peilen, dass sie von fast dem gesamten Forum vergackeiert werden.

(Al-Kabir @ daserste.de, 07/2009)

pendeln v

Ебаться.

Penne f

Школа.

Stofflich lernt man auf der Penne wahrhaftig nicht viel. Das holst du bei Interesse ohne Probleme auf. Ich habe auch Chemie studiert, ohne von dem Fach einen blassen Schimmer zu haben. Das Einzige, was ich in einem Jahr Chemie auf der Penne gelernt hatte, war, dass Lackmus eine Art Rotkohl ist.

(jobul @ gutefrage.net, 11/2010)

pennen v

Спать, дрыхнуть.

Am Sonntag ist Muttertag! Viele Kinder sagen: Ich würde Mutti ja gerne das Frühstück ans Bett bringen, wenn ich wüsste, wo sie diesmal pennt!

(Harald Schmidt)

Penner m

Бомж.

Der Titel der chaotischen und zynischen Story hat mich anfangs leicht schockiert. Inzwischen weiss ich, dass es keinen Weihnachtsmann gibt, sondern nur einen Heiligen Nikolaus und das Christkind. Weihnachtsmänner sind verkleidete Penner und Studenten in der Fussgängerzone und wurden von Coca Cola und der Schokoladenindustrie erfunden. In der christlichen Religion kommen sie nicht vor.

(Schreibman @ twoday.net, 10/2010)

Penner
Mehler ist ein ahmer [armer] Penner, hatt [hat] nur eins Arbeit im Kopf («Мелер жалкий лошара, у него только работа на уме»),
граффити в Дюссельдорфе (Апрель 2014 г.)

Penunsen pl

Деньги, бабло.

Ich hoffe, daß die Einstellung andere über die Klinge springen zu lassen um selber ein paar Penunsen zu sparen sich nicht durchsetzt.

(Dampflock94 @ politik-forum.eu, 06/2009)

perforieren v

Ебаться.

Perlhuhn n

Фифа, принцесса, ухоженая капризуля.

pesen v

Бежать.

Mein Sohn ist knapp 7,5 Monate alt. Wir haben ihm so einen Gehfrei geholt. Und er findet das Teil super klasse. Liebt es von Raum zu Raum zu pesen und alles aus einer anderen Perspektive zu betrachten.

(jessy19803 @ gofeminin.de, 12/2008)

Pfanne (aus der ~ essen) f

Лизать пизду.

pfeffern v

Хуячить, совершить какое-то внезапное действие как ударить, кинуть, бросать или трахнуть.

Hierzu habe ich […] diverse Micro-SD 16 GB Karten liegen welche ich eigentlich in den Müll pfeffern wollte (das Zeugs ist ja wertlos oder wenn dann nur 1-2 Euronen wert).

(Michael Perlitschke @ de.alt.rec.digitalfotografie, 06/2012)

Pfeife f

Дурак.

...und diese Pfeife ist Innenminister.

(herr_kowalski @ spiegel.de, 09/2012)

pflanzen v

Ебаться.

Pflaume f

Пизда, влагалище («слива»).

Zum Vorschein kam ein sehr schlanker Teenykörper (26 Jahre alt), mit rasierter Pflaume (sehr feucht und gerade im Begriff die „Mense“ zu bekommen, wurde schon leicht rot) und einer handvoll Titten.

(Palerider @ lustscout.to, 03/2009)

pflügen v

Ебаться.

[Ich] kann nach ’ner Trennung von einer Liebe nicht gleich weiter pflügen.

(djnaves @ eve-rave.ch, 01/2011)

picheln v

Бухать, пить.

Clever picheln ist die halbe Katerprävention.

(kranker Pflecher @ frag-mutti.de, 08/2005)

Piefke m

Немец (Употребляется в Австрии).

Mario Barth in Wien: Über diesen Piefke lacht Österreich.

(oe24.at, 05/2010)

Piepen pl

Бабло, капуста, деньги.

Schön, wenn man viele Piepen hat.

(Dieter Bruegmann @ de.alt.arnooo, 11/2005)

pieseln v

Писать, ссать.

Doch dann fing mein Kater auf einmal wieder an auf getragene Sachen zu pieseln.

(Yuna87 @ katzen-forum.net, 06/2012)

Pillemann m

Писька, пенис (детское название).

Warum ist mein Pillemann nach dem duschen manchmal so klebrig?

(punx821 @ cosmiq.de, 01/2012)

Pimmel m

Пенис.

Danach ging folgender Witz bei den Rotterdamer Fans um: „Sie sollten das Gras in de Kuip besser durch Schamhaare ersetzen, da fühlen die Pimmel sich eher zuhause.“

(Spiegel.de, 16.04.2005)

Pimmel
Pimmel («хуй»),
граффити в Дюссельдорфе (март 2010 г.)

pimmeln v

Ебать.

Nachdem sie meinte, sie müßte nach mir noch 2 mal vorm Feierabend ficken, hat sie mir noch vorgschlagen, sich für 100 Euro bis Dienstschluss pimmeln zu lassen.

(Dieter2001 @ lustscout.to, 04/2008)

pimpern v

Трахать.

Mädchen, die sich die Wimpern pinseln,
selten nur beim Pimpern winseln.

Pinke f

Деньги.

pinkeln v

Ссать.

Anders ausgedrückt: Mit der steigenden Zahl vaginal entbundener Kinder werden Sie auch immer weniger gezielt pinkeln können.

(Alexandra Heil, Alles wird anders. Frau auch, 2008)

pissen v

Ссать.

Muss verdammt oft pissen, auch wenn ich nix trinke! Woran kann das liegen?

(Leo15 @ dbna.de, 07/2012)

Pisser m

Пиздюк, ссыкун, ничтожество.

Was hat dieser Pisser denn gedacht?

(MeatLoaf @ 95erforum.de, 10/2012)

Plattenpräsident m

Ди-джей, диск-жокей.

plemplem adj

Чокнутый, дурацкий.

Einer von uns beiden ist definitiv plemplem...

(Nathan @ politikforen.net, 09/2012)

Po m

Попка.

Ich habe am Po Pickel die nicht weggehen. Die Haut ist an dieser Stelle auch sehr trocken.

(Sonnenmaedel @ gofeminin.de, 05/2004)

pöhlen, pölen v

Играть в футболе.

Pöhlen sollte ja mit Vorsicht betrieben werden. Übertriebener Körpereinsatz oder gar absichtliches Foulspiel gehört ja sowieso nicht dazu.

(peterseinefussballwelt.de)

Polacke m

Лях, непочтительное название для Поляков.

Der Webber vorne ist weg. Und dahinter kämpft dann Vettel gegen den Polacken.

(Niki Lauda, 05/2010)

polen v

1. Украсть, спиздить;

Stimmt es, dass die Anhänger und Autos nicht auf dem Campingplatz stehen bleiben dürfen? Das wäre voll mies mit den Klamotten — kein Bock das mir alles gepolt wird...

(polini88 @ scootertuning.de, 09/2005)

2. понимать.

Polente f

Менты, милиция.

Da hat doch sicher einer dieser Musikmuffel wieder die Polente gerufen.

(ngz-online.de, 19.03.2006)

Polypen pl

Менты, полицейские.

Meiner meinung nach sind das ja alles Kleinstmengen... der Driss is nur die Polypen haben auch sein „Buch“ gefunden... wo Kombilisten drinstanden... und Amphe „Rezepte“, d.h die können dem den Handel jetzt definitiv anhängen.

(baseado @ eve-rave.ch, 03/2011)

Poofe f

Кровать.

Also nix wie hin in die Villa, die alte Dame aus der Poofe geschmissen und sich schon mal selber reingehauen.

(Uta Claus, Rolf Kutschera, Total tote Hose: 12 bockstarke Märchen, 1985)

poofen v

Спать.

Wahrscheinlich machen die im Schloss unheimlich auf Psychoterror mit der Dame, oder so. Die meint jedenfalls, mit dem Gold das geht alles paletti und pooft ne Runde. Am nächsten Morgen liegt auch der ganze Zaster ordentlich da und sie meint, jetzt könnte se Leine ziehen.

(Uta Claus, Rolf Kutschera, Total tote Hose: 12 bockstarke Märchen, 1985)

Popo m

Попка.

Warum sind bei Frauen die Füße und der Popo so oft kalt? Liegt es an mangelhafter Durchblutung oder am Fettgehalt?

(Gismau @ gutefrage.net, 09/2012)

poppen v

Трахать(ся).

Die Frauen mit diesen 15 Zentimeter langen Freddy-Kruger-Gedächtnis-Fingernägeln! Ich hätte Angst, mit so einer ins Bett zu gehen — da kannst du gleich einen Kaktus poppen!

(Michael Mittermeier)

poppen
Wer das liest poppt gerade («то, кто это читает трахается»),
граффити в Ратингене (июль 2011 г.)

Pornobalken m

Тонкие, длинные чёрные усы, как у актёров немецких порнофильмов 70-х и 80-х.

Jahrelang ein Unding, da Lieblingsbarttracht der ewigen 70er, Hausmeister mit Schiebermütze, Fahrschullehrer mit Minipli, Sportreporter und türkischer Gastarbeiter: Der Pornobalken, traditionell auch „Schnäuzer“ gerufen.

(Thorsten Weß @ wessnet, 06/2008)

Porzellangott (zum ~ beten) v (Euphem.)

Блевать в туалет.

Egal wie, ich werde heute noch den Porzellangott anbeten — und da freu ich mich schon drauf...

(Sam @ blogspot.com, 04/2006)

Präser m

През, гандон.

Am Ende sah ich auch Nikolaus,
er stürmte grad aus dem Freudenhaus.
Er kam ganz hektisch über die Kreuzung gelaufen,
wollt am Automaten neü Präser sich kaufen.
Mein Auto und mich hat er wohl nicht gesehn,
jedenfalls blieben nur seine Stiefel stehn.

(Onkel Hotte, Weihnachtsgedicht)

Pressluftschuppen m

Ночной клуб, дискотека.

Rudolf: Gibt es nirgends ordentlichen Rock?
José: Im Grünspan. Das ist noch so ein richtiger Pressluftschuppen auf der Reeperbahn.

(niuz.biz, 10/2007)

Proletentoaster m

Солярий.

Wenn ich aber eins nicht ab kann, dann sind das diese solariumgebräunten Blödweibsstücke, die denken, dass sie gut aussehen, wenn sie wie ein gebratenes Hähnchen aussehen, und sich jeden zweiten Tag für mindestens eine Stunde unter den Proletentoaster legen... da bekomm ich Brechreiz.

(Larissa auf ero-forum.org, 23.12.2005)

Proll, Prolet m

Пролетарий, лох.

Wahrscheinlich hast Du mit sehr gut abgeschlossener Ausbildung schon jetzt mehr erreicht als diese Prolls in ihrem ganzen Leben.

(boode @ gofeminin.de, 06/2012)

Promillologe m

1. Полицейский или сотрудник ДПС, который проводит анализ выдыхаемого воздуха алкотестером; 2. Алкаш.

Prügel m

Хуй.

Nach dem üblichen Prozedere und der obligatorischen 30 Euro Übergabe für den B-F-A Service, wird der Prügel seitens der Servicekraft hart angewichst.

(fish01 @ lustscout.to, 04/2011)

Psychohaus n

Школа.

pudern v

Трахать.

Ich weiß 25€ für einmal Duschen ist viel Geld, aber bei Julia ist noch ein ganz besonderer Service dabei und man kann sie für den Preis auch noch pudern.

(Lümel @ lustscout.to, 03/2007)

Puff m

Бордель.

Weltfrauentag, was heißt das — Rabatt im Puff?

(Stefan Raab)

Puff
Puff → («Притон →»),
граффити в Дюссельдорфе (Фев. 2011 г.)

Puffbrause f (Euphem.)

Французское шампанское или просто игристое вино («лимонад притона»).

Gestern Abend war die definitiv letzte Chance, auf dem Balkon zu sitzen und das eine oder andere Gläschen Puffbrause zu trinken, und schlagt mich, aber ich habs getan.

(Flora @ blogspot.com, 06/2009)

puffen v

Ебаться.

Puffmutter f

Хозяйка борделя, бандерша.

Ich fuhr erstmal in die Cascade und wollte die vollbusige Alexandra ficken,aber sie sei besetzt sagte die Puffmutter. Immer wenn ich die ficken will sei sie nicht da oder besetzt.

(sven @ lustscout.to, 05/2010)

Puffotter f

Проститутка. В прямом смысле «шумящая гадюка», но звучит как «гадюка борделя».

Puffstelzen f pl (Euphem.)

Туфлы на высоком каблуке.

Größe: ca. 173, mit den Puffstelzen locker 183.

(blow69 @ lustscout.to, 04/2011)

Pulle f

Бутылка. Из финского языка (pullo = бутылька).

Es wurde kritisch, denn Krähe forderte den Austrag des Streites im Wert von einer Pulle Schampus, ein für damalige Zeiten schlechthin untrügliches Zeichen, daß er seiner Sache völlig sicher war.

(Wolfgang Goetz, Im Größenwahnbei Pschorr und anderswo, 1936)

Pullermann m

Пенис.

Bei der damaligen Entzündung war der Pullermann nur eben riesig geschwollen und knallrot.

(aja312001 @ phimose-info.de, 09/2010)

pullern v

Ссать.

Ich wollte mal fragen, ob ihr auch manchmal so Situationen habt, wo ihr ganz superdringend pullern müsst und nirgends könnt. Was macht ihr dann?

(lena96 @ gutefrage.net, 03/2010)

Pulver n

Деньги, бабло.

pumpen v

Ебаться.

pumpen gehen v

Ходить в спортзал.

Puschi f

Девушка, которая носит бюстгалтер типа push-up (увеличивающий бюст).

Weißt du ich weiß nur nicht wo ich bei ihm steh, an welcher Stelle. Hab Angst — für ihn nur irgendso eine Puschi zu sein.

(ena101 @ lovetalk.de, 11/2000)


РазговорникСсылкиПиздец! Das BuchFacebook