en français
ГлавнаяA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y ZСсылки

Разговорник

Ссылки

Случайное слово

Пиздец, das Buch
Пиздец!
Das Buch


Hat das Wörterbuch Ihnen gefallen ? Ihre Spende hilft, die Webseite online zu halten:


Facebook


Share

Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники

K

Kacke f

Какашка.

Wie bekomme ich Kacke wieder aus den Bodys raus?

(sabrinitab @ gofeminin.de, 07/2009)

kacken v

Срать, испражняться.

Ja, ich traf David vor 20 Jahren auf dem Rummel in Brackwede. Er war damals ein blutjunger Karussellbremser, aber irgendwie packte er das nicht so recht. Und da sagte ich zu ihm: „Hör mal, du siehst nach überhaupt nichts aus und singst, wie andere Leute kacken. Da lässt sich doch Kohle draus machen, oder?“ Na gut, heute weiß ich, dass Hasselhoff als Sänger ist wie Hämorrhoidensalbe als Brotaufstrich — eigentlich für’n Arsch.

(Oliver Kalkofe, Mattscheibe, 04/1994)

Kackstelzen m pl

Ноги.

Ist mir persönlich scheißegal was jemand von mir denkt oder von mir hält. Ich trainiere weiterhin meine Kackstelzen.

(Dommi86 @ bbszene.de, 06/2012)

Kaff n

Глухая деревня, скучный городок. Заимствование из идиша כָּפָר (кафар — деревня).

Stadt Meerbusch — gehört dieses Kaff eigentlich zu Düsseldorf?

(RP-online.de, 04/02/2006)

Kameltreiber m

Унизительное название для Арабов и иногда Турков («погонщик верблюдов»).

„Haben Imame eine theologische Ausbildung, oder sind es irgendwelche Kameltreiber aus Anatolien?“ Mit Fragen wie dieser, sorgte Efgani Dönmez jüngst für einigen politischen Wirbel, vor allem innerhalb seiner „Grünen“ Partei.

(Martin Tschiderer @ viennablog.at, 04/2008)

Kanacke m

Туркач, чурка, хачик. Темнокожий (южный) иностранец. Часто употребляется в случаи Турков.

Der ganze Faule Musseldreck mit all ihren linken Freunden wird schon vorher das Land wie die Ratten das sinkede Schiff verlassen oder meint ihr das ein Kanacke uns unterstützen würde ausser unser Geld auszugeben ?

(Der Patriot @ wordpress.com, 05/2010)

Kanisterköpfchen n

Идиот, дурак.

Kappes m

Глупость, ерунда (из рейнского диалекта, на котором Kappes обозначает капусту и в переносном чушь или глупость).

Sekundenzählen, um den Abstand zum Gewitter zu wissen, ist Kappes. Ich habe mal in Frankreich im Zelt gelegen und hatte schon mehrfach über 10 Sekunden zwischen Blitz und Donner gezählt, als der nächste Blitz 20 Meter entfernt eingeschlagen ist.

(RuhrRadler @ rad-forum.de, 05/2012)

Käpt’n Wasserstoff m

Блондинка.

Käse n

Ерунда, заблуждение.

Ist doch alles Käse!

Это всё ерунда (фигня, фуфло).

Käskopp m

Голландец («сырная голова»).

Wenn es diesem Käskopp noch gelingt, alle Tierarten paarweise auf seiner Arche unterzubringen, werden auch die hartnäckigsten Atheisten glaube, daß die Bibel doch recht hat.

(Rumpelstilzchen @ wordpress.com, 06/2011)

Katzelmacher m

Итальянец.

Einen kräftigen Arschtritt ham die Katzelmacher wohl verdient!

(Norbert Mueller @ niuz.biz, 06/2012)

Keramik f

Туалет, также говорят Keramikabteilung, Keramikausstellung.

Ich geh’ mal in die Keramikausstellung.

Я пошёл в туалет.

Ketchupstopper m

Тампон.

Keule f

Косяк. Дословно «дубина».

Naja, alles fing ganz harmlos an, Kumpel, 16, und ich, 16, saßen draußen am Rauchen, nach 3-4 Keulen merkte ich schon gut, eher sehr gut, den Cannabis-Flash.

(usoo @ drogen.to, 01/2012)

keulen v

Работать.

Kiberer m

Полицейский. Употребляется в Австрии.

Dank „Tatort“ weiß man auch in der Piefkei, was ein Kiberer ist.

(lieb @ nz-online.de, 09/2010)

Kies m

Деньги. Из идишского слово כּיס (кис — кошелёк).

Ans Meer für wenig Kies.

(Judith Duller-Mayrhofer @ yachtrevue.at, 05/2009)

Kieskneipe f

Банк.

kiffen v

Курить марихуану, от арабского كَيف. Сравните со словом кайф.

In Deutschland wird weniger geraucht — das ist die gute Nachricht im neuen Drogen— und Suchtbericht der Bundesregierung. Die schlechte: Ein Teil der Jugendlichen trinkt immer früher immer mehr, Kiffen und Medikamentensucht ist weit verbreitet.

(Der Spiegel, 03/05/2007)

kiffen
Kiffen ist das geilste auf der Welt («Хапать травку — самое пиздатое на свете»),
граффити в Ратинген-Линторфе (Фев. 2010 г)

Kiffer m

Курильщик марихуаны.

Ordnungsbussen für Cannabis-Konsumenten gibt es heute schon in den Kantonen St. Gallen und Neuenburg. Kiffer können dort aber nach wie vor auch verzeigt werden. Beim Strafverfahren kommen zur Busse noch die Verfahrenskosten hinzu. Schweizweit werden jährlich Tausende wegen Konsums von Cannabisprodukten verzeigt.

(drs.ch, 10/2010)

Kinderkoks n

1. Сахар; 2. Риталин, используется для лечения синдрома дефицита внимания и гиперактивности («детский кокс»).

Früher gabs für impulsives Stören und Rumzappeln im Unterreicht ne Stunde nachsitzen und nen Brief für die Eltern, heute bekommt der kleine Zappelphillip ein wenig Kinderkoks, besser bekannt als Ritalin!

(scholle @ domianforum.de, 07/2007)

Kinn (unters ~ niesen) v

Ебаться.

Kippe f

Сигарета, бычок.

Wissenschaftler haben herausgefunden: Kaffee kann vor Krebs schützen. Großartig! Ich habe mir sofort zum Cappuccino eine Kippe angezündet.

(Harald Schmidt)

Kippenkübel m

Пепельница.

Kiste f

Кровать, койка. Дословно «ящик».

Man kann doch auch eine Frau zu sich nach Hause zum Essen einladen, ohne dass man gleich mit ihr in die Kiste hüpfen will.

(Phiraos @ planet-liebe.de, 06/2012)

Kistenparty f

Похороние.

[Bestattung zum Discount-Preis] Ich merk eh nix mehr und die Nachkommen werden das Geld zum Überleben brauchen anstatt für ’ne Kistenparty für den Alten...

(BATman17 @ blog.de, 06/2010)

Kitzler m

Клитор.

Erst dann gings tiefer und versuchte ihren Kitzler aufzugeilen. Kein Stöhnen war von ihr zu hören, aber sie lag ganz locker, unverkrampft und ohne Erwartung, dass ich jetzt gleich aufhören würde.

(arno @ lustscout.to, 01/2009)

Klammeraffe m

1. Символ «@»;

Email: strassentiger(klammeraffe)strassen-hunde.de

Эл.почта: strassentiger(собака)strassen-hunde.de

(AngelBlueEyes @ ksgemeinde.de, 05/2009)

2. второй седок на мотоцикле.

Klamotten pl

Шмотки.

Schnell, schnell, schnell, Klamotten an, Schuhe an, und nichts wie raus. Das Fräulein hatte es eilig, aus dem Zimmer zu kommen.

Быстро-быстро-быстро, надеть шмотки, обувь и смыться! Барышня торопилась выбежать из комнаты.

(ein Hamburger @ lustscout.to, 05/2010)

Klappe f

Ебальник, рот.

Halt die Klappe und lass die Leute einfach arbeiten.

Заткнись и дай людям просто работать.

(Jaroslaw @ battle.net, 06/2012)

Klapse f

Жёлтый дом, психушка.

Wenn Frau diese Story hört, wundert Frau sich eigentlich nur, daß nicht noch mehr von uns in der Klapse landen oder freiwillig vom Schlitten rutschen.

(Uta Claus, Rolf Kutschera, Total tote Hose: 12 bockstarke Märchen, 1985)

Klapsmühle f

Психушка, дурдом.

Die ist doch verrückt! Man sollte sie in die Klapsmühle sperren!

(Bodo Uhse, Die Patrioten, 1953)

klatschen v

Ебать, трахать.

Geknutscht? Die haben auch richtig geklatscht.

(Mirko K., 09/2011)

klönen v

Болтать.

Es gab Kaffee und Kuchen. Es wurde geklönt und gesungen. Ganz von selbst kam eine kleine Vorfeier zustande, bevor noch die Gäste kamen.

(Karl Aloys Schenzinger, Der Hitlerjunge Quex, 1932)

Klugscheißer m

Умник.

Dennoch wäre es reine Zeitverschwendung einem Klugscheißer versuchen zu erklären, dass er irgentwo unrecht hätte.

(zuklug @ blogspot.com, 07/2011)

knacken v

Спать, дрыхнуть.

Knacki m

Зек.

Haben die Knackis die möglichkeit, im Knast richtig Kraftsport zu betreiben? mit Hantelbank und co.?

(Karuba14 @ cosmiq.de, 03/2010)

knallen v

Трахать.

Nun wurde gefickt in verschiedene Varianten, wobei sie immer gut dagegenhielt und es sich extrem geil anfühlt sie zu knallen.

Выебали в разных вариантах, она отлично себя держала, ебать её было просто охуеннно.

(Pannelecker @ lustscout.to, 10/2009)

Knallhütte f

Бордель, притон.

Knalltüte f

Идиот, придурок, ничтожество.

Denken Sie nun nicht, man wird Sie für eine Knalltüte halten, weil Sie so wählerisch sind. Und selbst wenn man Sie für eine hielte — was soll’s?.

(Wolfgang Rost, Emotionen: Elixiere des Lebens, 2005)

Knallwasser n

Пивасик, винцо, спиртяга. Спиртный напиток низского качества.

Artur: Was sollte masn zu Pizza trinken, Wein oder Bier?
Wilken: Einen schönen italienischen Rotwein der besseren Güte. Nicht das Knallwasser was sonst so angeboten wird.

( @ yahoo.com, 09/2012)

Knast m

Тюряга, зона, кича, тюрьма, заключение.

Paris Hilton muss in den Knast.

(Der Spiegel, 05/05/2007)

Knastbruder m

зек

Ich hab’ mal geträumt, dass ich mit einem schwulen Knastbruder zusammen in einer Zelle sitze.

(MrSavage @ gutefrage.net, 05/2011)

knattern v

Трахаться.

Ein befreundetes Pärchen fährt immer nach Hause, weil sie knattern spielen wollen.

(lulululukas @ gutefrage.net, 03/2009)

Knete f

Бабло, деньги. Дословно «пластилин».

Ran an die Knete: Regierung zockt die Armen ab.

(Sabine Bergode @ turus.net, 06/2010)

Kniebeißer m

Спиногрыз, ребёнок.

Najaaa in einer Ehe ändert sich einiges. Wenn man(n) als Alleinverdiener für Frau und zwei Kniebeißer das Geld ranschaft gibt man halt einige Rechte an seinem Geld auf.

(azrael @ mamo-net.de, 11/2009)

Knilch m

Придурок, идиот.

Schon beim zweiten Lied stand hinter mir ein Knilch, der sich per Handy durch seinen kompletten Freundeskreis — immerhin fünf Telefonate — wählte: „Ey Alter, ich bin bei Explosions in the Sky. Hör mal!“

(Christoph @ metaplot.de, 05/2011)

knispeln v

Ебаться, трахаться.

Knödelfee f

Тольстая девушка.

Hallo! sagt die liebe Knödelfee ^^ So, da bin ich (Nadine, 22 jahre, verlobt, ein Kind, eine Katze und über 40kg Übergewicht).

(nadine20 @ imedo.de, 07/2009)

Knöllchen n

Штраф за неправильно припаркованную автомашину.

Ich war beruflich diese Woche in Wien. Habe vor meinem Hotel in einer Kurzparkzone geparkt und leider auch gleich ein Knöllchen kassiert. Jetzt meine Frage. Das Knöllchen beläuft sich auf 21,- Euro. Treiben das die Österreicher wirklich ein?

(Michael @ wer-weiss-was.de, 03/2008)

knörzen v

Курить.

Was aber bereits Wirkung zeigt, ist das Suchtpotenzial des Rituals! Beim Knörzen macht nicht nur das Niko abhängig.

(Anthracis @ gutefrage.net, 11/2011)

knutschen v

Ласкать, целоваться, мацать, лапать.

Wenn eine Frau im Suff mit jemandem herumknutscht, sich die Klamotten auszieht und sich auch bereitwillig vögeln lässt, am nächsten Morgen mit dickem Kopp aufwacht und hofft, dass die letzte Nacht nicht passiert ist, ist das vielleicht ein schlechtes Erlebnis, aber keine Vergewaltigung.

(klopfers-web.de, 09/2010)

Knutschfleck m

Засос.

Wie geht ein Knutschfleck am schnellsten weg?

(Leonie @ yahoo.com, 10/2009)

kobern v

Предлагать цену интим-услуг.

Also mit ihr aufs Zimmer, aber meine Lust war schlagartig im Arsch! Direktes Kobern für Analverkehr, FT und volle Stunde.

(Cicero11 @ lustscout.to, 04/2011)

Kohldampf m

Голод. Kohldampf haben — быть голодным, хотеть есть.

Wir haben vor zwei Stunden gegessen und jetzt habe ich wieder Kohldampf dass es raucht... Ist echt mühsam...

(Tomahawk @ mybbq.net, 06/2012)

Kohle f

Деньги. Дословно «уголь».

Bundestagswahlen erinnern mich ans Roulettespielen: Du kannst auf Schwarz setzen oder auf Rot — am Ende ist immer die Kohle weg!

(Ruth Moschner)

koksen v

1. Употреблять кокаин;

Maradona sagt: Ich bin schockiert! Wenn Daum kokst — wieso ist er dann nicht klein und Fett geworden!

(Harald Schmidt)

2. идти (о снеге).

Es kokst wieder vom Himmel.

(Der PHIO @ twitter, 12/2012)

Kolben m

Бутылка пива.

Kommunikationskeule f

Сотовый телефон, мобильник.

Kopfgärtner m

Парикмахер.

Ein Gang zum Friseur ist für mich wie ein Gang zum Proktologen: Ich will da nicht hin! Und das Schlimmste ist: Selbst für den Kopfgärtner brauche ich einen Termin!

(Quergefönt @ wordpress.com, 10/2010)

Korinthenkacker m

Педант.

Herr Spahn möchte den großen Wurf — so äußert er sich oft — ist und bleibt aber eigentlich nur ein Korinthenkacker.

(frieder @ goneoblog.de, 12/2010)

kotzen v

Блевать. Заимствованное слово из иврита.

In der Bahnhofstraße ein Johlen und Getorkel, im Wartesaal ein Rülpsen und Kotzen der besoffenen Bauern des Oktoberfestes.

(Ludwig Ganghofer, Lebenslauf eines Optimisten, 1909-1911)

Zum Kotzen: противно.

Kotzen
Die Reichen kotzen auf die Armen, die Armen pflanzen Palmen drumrum und machen Ferien («Богатые блюют на бедных, бедные сажают пальмы вокруг и отдыхают»),
Искусство в танцхаусе НРВ (фев. 2010 г.)

Kotze f

Блевотня, блевотина.

Wie macht man selbstgemachte künstliche Kotze?

(yahoo.com, 10/2009)

krass adj

Клёво, круто.

Es tat meiner geschundenen Seele unglaublich gut, von 20jährigen Mädels Respekt ausgesprochen zu bekommen („äh, voll krass! “).

(Roesti @ Hodgkin-info.de, 06/2012)

Krawallbrause f

Пивко, пиво.

Ach verdammt, scheiss Krawallbrause. Ich habe TD25 und nicht TD025 eingegeben...

(Bärentöter @ fighters-forum.de, 02/2012)

Krebsstäbchen n

Сигарета, раковая палочка.

Für diese schwerstabhängigen Nikotiniker ist der einzige Lebensinhalt offenbkundig nur noch, dass und vor allem wo sie sich ihre täglich 20, 30 oder mehr Krebsstäbchen in die kaputten Lungen pfeifen dürfen.

(Deepdiver @ raucherwahnsinn.de, 06/2012)

Kröten f pl

Деньги.

Aber ich, mit meinen paar Kröten... Gerad’ jetzt will er wieder fünfzig Mark von mir haben... und ich weiß noch nicht mal, womit ich die Flasche Schwedenpunsch da bezahlen soll...

(Hans-Ulrich Horster, Ein Herz spielt falsch, 1950)

Krötensack m

Кошелёк.

Krümelhusten m

Блевотина.

Wo wir schon beim rückwärts Essen sind, hat sich eigentlich irgendwer von uns sein Essen nochmal durchn Kopf gehen lassen? Also ich hab nicht mitbekommen, dass irgendein Dreizehner Krümelhusten hatte.

(Sir Henry @ blogspot.com, 06/2006)

kübeln v

1. Бухать; 2. Блевать.

Gestern hab ich etwas zu viel getrunken, und musste kübeln.

(Chuhu @ gutefrage.net, 04/2011)

Kürbis m

Башка, голова («тыква»).


РазговорникСсылкиПиздец! Das BuchFacebook