| Похуй! Le russe tel qu’on le parle (Бес)Толковый Словарь Русского Мата |
||||
|
||||
|
Жаргон |
Ххавать (v ipf) [khavat’] : Becqueter, manger. Его дожидаются. Но хмырина пригрозил, что не распишется в расходном ордере, если ему помешают хлеб хавать и воду пить. (Юз Алешковский, Кенгуру, 1980) хавчик (m) [khavtchik] : En-cas, fast-food, nourriture mangée rapidement. халява (f) [khalyava] : 1. Chose gratuite, dont rien n’entrave l’obtention ; 2. Par extension : fille facile. Vient de l’hébreu חלב (khalav – lait), le lien serait que les Juifs de Russie désignaient leurs dons aux Juifs de Palestine (avant la création d’Israël) comme étant de l’argent pour le lait. Садятся с ними в казенную машину и везут в наиприличный ресторан, заказывают все лучшее. Причем старый змей фельдшер жрет за двоих и пьёт за четверых, норовя исключительно самый дорогой коньяк. На халяву-то. (Михаил Веллер, Легенды Невского проспекта, 1993) халявщик (m) [khalyavchtchik] : individu aimant tout obtenir gratuitement, profiteur. хапать (v) [khapat’] : Voler – aussi utilisé dans des expressions comme « хапать марихуану » : fumer du shit. харекришничать (v) [kharekrichnitchat’] : Partouzer. харя (f) [kharya] : Tronche, gueule, figure. Ветер в харю, а я хуярю! хахаль (m) [khakhal] : Amant, partenaire sexuel, baiseur. Аллилуя: При советской власти спален не полагается. Может, и тебе ещё отдельную спальню отвести? Когда она придет? (Михаил Булгаков, Зойкина квартира, 1925) хачик (m) [khatchik] : Un ressortissant du Caucase – insultant. A l’origine il s’agit d’un prénom arménien (Խաչիկ – signifiant « petite croix », forme courte de Խաչատուր, Khatchastour). Теперь полное безобразие. Уважаемые люди ходят с авоськами, донашивают ондатровые шапки с десятилетним стажем, а половину квартир скупили всякие хачики, заставили двор иномарками. (Борис Акунин, Внеклассное чтение, 2001) хвост (m) [khvost] : Pénis – « queue » (appendice caudal). хезник, хезальник (m) [kheznik, khezal’nik] : Cul. хер (m) [kher] : Pénis – dénomination slavonne de la lettre « Kh », initiale du terme principal. Везде долги: мужской, супружеский, (Игорь Губерман, Гарики на каждый день) хер с ним (ней) (\o/) [kher s nim (s nyey)] : Qu’il aille au diable, je m’en fiche. Ex : « Телик пиздой накрылся. – Хер с ним. » « Le téléviseur est en panne. – Tant pis pour lui ». Не удалось у меня. Ну и не буду тогда. Хер с ним. Второй раз пытаться не стоит, раз в первый не вышло. (Леонид Габышев, Одлян, или Воздух свободы) херачить (v) [kheratchit’] : Aller quelque part, se déplacer avec un moyen de transport et généralement peu de confort. Только приехал - сегодня я пешеход. Прочувствовал ВСЕ прелести метро, мать его так. Оно, может и ничего, когда две станции по прямой надо проехать, а когда херачишь без пересадок - это жесть! (adadr @ ЖЖ, 05/2009) ХЗ (\o/) [KhZ] : Forme courte de « АХЗ ». Совсем не мой типаж, но член встал серьезно. Настолько серьезно, что не опускался даже в душе! Почему она меня так торкнула хз. Это к Фрейду надо обратиться за разъяснениями. (ХЕРМоржовый @ sextalk.ru) MxL: знаешь как коротко дать понять человеку что ты глубоко задумался над его вопросом, но в конце концов не нашел ответа? (bashorg.ru, 01/2008) хитрая жопа (f) [khitraya jopa] : Petit malin. Так чем же ты недоволен, Хитрая Жопа? (Михаил Веллер, Самовар, 1997) хитрожопый (adj) [khitrojopy] : Malin, rusé, filou. Вова Королев – студентик из нашей группы, хитрожопый маленький паренек из города Выкса. (Александр Никонов, Хуевая книга, 2001) хлебальник (m) [khlebalnik] : La tronche. – Выбирайте слова, прапорщик! Я старше по званию... (Андрей Шахов, Таллинские палачи 2, 1997-98) хобот (m) [khobot] : Bite, pénis. холить (v) [kholit’] : Baiser, niquer (choyer, soigner). хорь (m) [khor’] : Bite, pénis (putois). хоть бы хуй [khot’ by khouy] : Marque l’indifférence. хохол (m) [khokhol] : Un Ukrainien – assez insultant (féminin « хохлушка »). Aurait désigné initialement les Polonais (aux XVIe-XVIIe siècle, quand la Pologne dominait l’Ukraine occidentale) et signifie « houpette » (coiffure de Tintin et des cosaques). Из самолета кто-то вылез. Большой, толстый, мордастый – натуральный хохол. (Виктор Ерофеев, Пять рек жизни) хохотуньчик (m) [khokhotoun’tchik] : Petite bite. хрен (m) [khren] : Pénis – littéralement « raifort ». « Хрен » peut remplacer « хер » ou « хуй » dans 90% des expressions (cf. ces mots). Le terme « Хрен » est relativement neutre, « хер » plutôt vulgaire et « хуй » franchement grossier. Cela donne la possibilité d’exprimer une même idée à différents niveaux de vulgarité. « Наш хрен самый хреновый хрен в мире… ». Наш хрен самый хреновый хрен в мире… хреначить (v) [khrenatchit’] : 1. Casser la figure ; 2. Faire quelque chose dans la précipitation. хреновина (f) [khrenovina] : Machin, chose sans importance. хреновый (adj) [khrenovy] : Merdique, minable, nul. хренотень (f) [khrenoten’] : Bidule, trucmuche. На хрена же нам такая хренотень? (Владимир Тучков, Танцор, 2001) хрусты (pl) [khrousty] : Billets, pognon (croustillants). худоёбина (f) [khoudoyobina] : Personne maigrelette (péjoratif). хуёбень (f) [khouyoben’] : 1. Bidule, chose indéterminée ; 2. situation précaire et désagréable ; 3. mauvaise action. Мне сегодня целый день (Алеша Добряков, Хуебень @ Озорные стихи) хуебратия (f) [khouyebratya] : 1. Groupe de personnes peu sérieuses; 2. Terme péjoratif pour décrire un groupe. хуёв насовать (v) [khouyov nassovat’] : 1. Insulter, accabler de noms d’oiseaux ; 2. Gronder. хуеватенький (adj) [khouyevaten’ky] : Mal, termes dérivés de « хуево » avec un suffixe mitigeant la gravité. хуевато (adv) [khouyevato] : Mal, termes dérivés de « хуево » avec un suffixe mitigeant la gravité. А международное положение какое? Хуеватое, вот какое! (Юз Алешковский, Николай Николаевич) хуёвина (f) [khouyovina] : 1. Machin, bidule ; 2. Broutille sans importance. хуёвничать (v) [khouyovnitchat’] : 1. Faire quelque chose pour contrarier ; 2. Porter un léger préjudice ; 3. S’occuper de choses inutiles. хуёво (adv) [khouyovo] : (Très) mal (cf.пиздато) – « Как дела? – Хуево ». « Comment ça va ? – mal ». Кто матом ругается, тот хуёво воспитан Qui jure fait preuve d’une éducation de merde. хуёвый (adj) [khouyovy] : Mauvais (antonyme :пиздатый) – « Хуевые деньки настали » « Les mauvais jours sont là ». хуеглот (m) [khouyeglot] : 1. Nullité ; 2. Imbécile ; 3. Homosexuel passif (litt. avaleur de pénis). хуегрыз (m) [khouyegryz] : Cf. « Хуеглот ». Litt. grignoteur de pénis. не, ну вы подумайте только... какой всё таки сцуко туповыеблядский мудопроёбищный хуегрыз! (zeroig @ rutube.ru, 07/2007) хуёк (m) [khouiok] : Petite bite. хуём груши околачивать (v) [khouyom grouchi okolatchivat’] : glander, ne rien faire – littéralement « Faire tomber les poires du poirier en cognant sur le tronc avec la bite ». хуём-буём (adv) [khouyom-bouyom] : Sans préavis, spontanément. Хуём-буём, тусовалась в соседнем дворе лоховская компания металлистов и ботанов. (art_quasar @ ЖЖ, 03/2007) хуё-моё [khouyo-moyo] : Expression de surprise ; marque de dédain. хуемырло (n) [khouyemyrlo] : Visage impassible, morose et stupide. Au sens figuré imbécile, troglodyte. Ну чё дуло залупил дристало парашутное!? Жертва ты издевательства! Насал я тебе на усы твои гусарские мокрощелка наХУЙная! я давно уже проблевался на тебя и на твои тупые мессаги! хуемырло ты мокропиздазвонное. (Ru$$iA-Style @ korrespondent.net) хуеплёт (m) [khouyeplyot] : Crâneur, pipelette – terme méprisant. Littéralement « tisserand de bites ». cf. aussi « хуйло ». хуепутало (n) [khouyepoutalo] : Bavard dont la logorrhée ne fait pas avancer les choses. хуерык (m) [khouïeryk] : Chtouille, blennorragie. хуета (f) [khouyeta] : 1. Broutille ; 2. Vaine agitation ; 3. Emmerdements sans fin ; 4. Bidule. Déformation de суета. Заебали! Хватит ранеток и прочей хуеты! Долой эту вонь с экранов и площадок! Перемен, требуют наши глаза! Мы хотим «Мумий Троль», «Земфиру», «Ума Турман», «Бумбокс», Милен Фармер, Бьорк, жаль, что уже нет Михея.... (Олег Тиньков @ ЖЖ) хуетень (f) [khouyeten’] : 1. Connerie ; 2. Quelque chose de mauvaise qualité. хуи пинать (v) [khouy pinat’] : Glander, ne rien faire – littéralement « cogner toutes les bites du coin ». Можете даже хуи попинать, (Ленинград, Наш завод, 2004) хуила (f) [khouila] : Personnage balot (grand et bête). хуишко (хуишка) (n) [khouichko (khouichka)] : Petite bite. хуй (m) [khouy] : 1. Pénis – terme très vulgaire, à ne pas proférer en public. В круг вошел, взмахнул рукой. 3. Abruti, imbécile. Notez que la transcription anglaise usuelle est « huy », faisant de la ville belge de Huy (province de Liège) une source de joie sans fin pour les russophones à l’esprit mal tourné. Les idéogrammes chinois suivants font eux aussi sourire les russophones : 茴, 蛔, 彗, 诙, 隳, 洄, 虺, 恚, 缋, 蕙, 蟪, 喙, 灰, 回, 讳, 恢, 晦, 烩, 辉, 麾, 悔, 贿, 秽, 慧, 徽, 毁, 绘, 卉, 晖, 汇, 诲, 挥, 惠, 会, 荟. Ils se prononcent tous hui (huī, huí, huǐ, huì) et signifient, entre autre, bec, gris, cendre, tourner, tabou, vaste, sombre, braiser, briller, bannière, pot-de-vin, sale, sage, insigne, détruire, peindre, plantes herbacées, lumière du soleil, confluer, enseigner, agiter, bonté, réunion. Le verbe vietnamien pour mobiliser peut aussi prêter à sourire : huy động ; le verbe hủy signifie lui détruire. Synonyme : болт, буй, вафля, голый Вася, градусник, елдык, кляп, колбасина, конец, косточка, писька, палка, плешь, сарделька, три буквы, фига, фуй, хвост, хер, хрен, ху-ху, член, шампур, шиш, шмайсер, щекотун, эклер.
хуй в рот (жопу) (m) [khouy v rot (v jopou)] : Expression d’un refus catégorique. хуй важный (m) [khouy vajny] : 1. un chef, responsable ou toute autre forme d’autorité 2. une personne ayant une trop haute opinion d’elle-même. хуй его знает [khouy evo znaet] : Nul ne le sait. хуй забить, положить (v) [khouy zabit’, polojit’] : ignorer, négliger. хуй знает что [khouy znaet chto] : 1. Absurdité, bêtise 2. interjection dénotant l’embarras, la gêne du locuteur. хуй к носу прикинуть (v) [khouy k nossou prikinout’] : réfléchir à tous les aspects d’une question. хуй моржовый (голландский, мамин, с горы, стоптанный) [khouy morjovy, gollandsky, mamin, s gory, stoptanny] : Abruti, imbécile maladroit. На паркетном, на полу - хуй не стоит [khouy ne stoit] : Exprime le manque d’intéret, de volonté (n’est pas bandant). хуй немытый (m) [khouy nemyty] : individu négligé, malpropre. хуй ночевал [khouy notcheval] : A disparu, est absent. хуй показать (v) [khouy pokazat’] : refuser, rejeter une proposition. хуй с ним [khouy s nim] : Marque le désintérêt pour quelqu’un ou quelque chose (qu’il aille se faire voir). «Перевозчик-3». Наводнение западных боевиков украинскими актрисами − явная провокация НАТО. Хуй с ним, когда просто украинские телки играют. Но когда зрителю подсовывают монолог о том, что русские от украинцев принципиально отличаются, хочется кого-то ебнуть. Нихуя они ничем не отличаются, разве что на Украине девки краше и борщ наваристей. (Артемий ЛЕБЕДЕВ, ЖЖ, 17/12/2008) хуй тебе за щеку! [khouy tebye za chtchyokou] : « Suce ! » (dans le sens va te faire voir). хуй тебе на постном масле! [khouy tebye na postnom maslé] : Va te faire foutre. хуйло (n) [khouylo] : Personnage balot (grand et bête). хуйнёй страдать (v) [khouynyoy stradat’] : Faire quelque chose d’inutile, glander – par exemple : quelqu’un est oisif et tente, pour s’occuper, de cracher le plus loin possible, ce qui permet d’affirmer de lui – «Он хуйней страдает». Вобщем хватит всем страдать хуйнёй, надо делать своё казино с блэкджеком и шлюхами. (Reda @ ЖЖ, 05/2009) хуйнуть (v) [khouynout’] : 1. Frapper ; 2. Faire quelque chose. хуйню спороть (v) [khouynyou sporot’] : 1. Dire une connerie; 2. Faire quelque chose d’autre que ce qui a été demandé. хуйня (f) [khouynya] : 1. Quelque chose de mauvaise facture ou inutile. « Как пиво? – Хуйня » – « Comment tu trouves la bière? – N’en parlons pas », (« Хуйня война – главное маневры« – « La guerre est une broutille, l’important ce sont les manœuvres ») ; 2. Mauvaise situation, des problèmes; 3. bidule, chose sans dénomination. « Открути ту хуйню » – « Enlève ce machin ». Над селом хуйня летала
хуй-чего [khouy-tchevo] : 1. Rien ; 2. Quelque chose d’incompréhensible. хули [khouli] : 1. Quoi (« Хули делать? » – « que faire? »); 2. Pourquoi (« Хули ты пиздишь?! » – « Pourquoi déconnes-tu? »). ху-ху [khou-khou] : Pénis – euphémisme coquin dérivé du terme principal par gémination. А ху-ху не хо-хо? хуя! [khouya] : Expression insultante de refus. хуяк! [khouyak] : Interjection. Он говорил примерно так: «сначала заебениваем вот такую хуйню, чтобы злоебучие пидоры отсасывали не нагибаясь, (Носик левой рукой каллиграфическим почерком выводил командную строку), потом - хуяк – ебем блядских мудозвонов в жопу этим пассвордом, а потом - пиздим эту поебень...» (Арсен Ревазов, Одиночество-12, 2005) хуярить (v) [kouyarit’] : Avancer, se déplacer de l’avant. Хуярим в Улан-Батор напрямую. On fonce direct à Ulaanbaatar. (Артемий ЛЕБЕДЕВ, ЖЖ, 01/09/2008) хуяссе (\o/) [khouyasse] : Signe de surprise, contraction de « ни хуя себе ». хуячить (v) [khouyatchit’] : 1. Aller, marcher ; 2. Frapper, cogner. |
|||
< • ↑↑ • > |
||||