Похуй!
Le russe tel qu’on le parle
(Бес)Толковый Словарь Русского Мата
AccueilА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю ЯLiens

Жаргон
падонков

Argot Internet russe

Криветизатор

Guide de conversation

courriel


Похуй!
le livre


Translitération
du cyrillique



Ф

фабать (v) [fabat’] : Sucer, lècher, pratiquer une fellation ou un cunilingus (sans distinction de sexe).

факать (v ipf) [fakat’] : Niquer, coïter, anglicisme (dérivé de « fuck »).

Интересно, фетишисты на это смотрят и дрочат себе, или все-таки факают объекты своей страсти? Но мы, Пал Иваныч, не фетишисты какие-то, мы ж, блядь, Мэрия! Поэтому ипать бум сильно, и прям сейчас.

(Izya_potz @ sextalk.ru)

фачить (v) [fatchit’] : Baiser, niquer.

У него стояло как у жеребца, и он мог фачиться всю ночь.

(Disgusting Little Creature @ ЖЖ, 03/2009)

феня (f) [fenya] : Argot des prisons, langue des criminels.

Нас называли «легавыми». Прозвище из классической воровской «фени». На фоне нынешних обращений к милиции звучит почти уважительно - охотничьи псы, чутко берущие след, загоняющие любого зверя не корысти ради, а азарта для…

(nedostreljani @ ЖЖ, 04/2009)

ферц (m) [ferts] : Pénis circoncis.

фея (f) [feïa] : Cf. уличная фея.

фиг (m) [fig] : Cf. « Фига ».

фига (f) [figa] : Pénis – « figue ». Egalement un geste fait avec les doigts. Ressemble à un poing fermé mais le pouce, au lieu de reposer au-dessus, apparaît entre l’index et le majeur. Equivalent à montrer le majeur, mais moins agressif (cf. aussi « офигеть »).

фигассе (\o/) [figassye] : Marque d’étonnement, de surprise incrédule. Contraction de « ни фига себе », parfois orthographié фигасе.

Фигассе... с утра полезла на свой любимый ресурс, а там хуяк-хуяк, а не ресурс.

(tokyo-number-13 @ ЖЖ)

фигня (f) [fignya] : Cf. « хуйня ».

Читать можно триллер, иронический детектив, дамский роман, всякую фигню про гоблинов или эзотерическую литературу.

(Ирина Борисова, Хозяйка, 2006)

фиговый (adj) [figovy] : Nul, minable, merdique.

фифа (f) [fifa] : Princesse, fille capricieuse.

Она свернула во двор, и все. Такая фифа. В белой шубке, тонкой, простой, похоже, из патагонской лисицы, то есть дорогой обалденно.

(Сергей Буртяк, Кот, 2002)

форточки (pl, \o/) [fortotchki] : Surnoms russe de Windows (le terme signifie en fait petite fenêtre).

фотожоп(а) (\o/) [fotojop(a)] : Appellation ironique du programme Photoshop (жопа – fesses).

фпесту (\o/) [fpestou] : Déformation de « в пизду ».

И предложил дружить. Тата помыслив сказал- фпесту таких друзей и скорчив томное ебало свалила на блядки.

(Татуля @ ЖЖ, 08/2008)

французская шапочка (f) [frantsouzskaïa chapotchka] : Capote, préservatif (« bonnet français »).

фтему (\o/) [ftemou] : Forme de louange et d’approbation, déformation de « в тему ».

Вопрос не фтему к девочкам из Хабаровска...

(Arver @ babyblog.ru)

фтыкать (v, \o/) [ftykat’] : 1. Lire. En conséquence un lecteur est appelé « фтыкатель » ; 2. piger, capter, comprendre.

фуй (m) [fouï] : Pénis – euphémisme découlant du terme principal par modification d’une lettre du mot.

Устарел язык Эзопа,
Стал прозрачен как струя,
Отовсюду светит зопа,
И не скроешь ни фуя.

(И. Губерман)

фуфлёрша (f) [fouflyorcha] : Fellatrice.

фуфло (n) [fouflo] : Bidule, connerie, machin.

– Что мы всякое фуфло пьём? – сказала Юля. – У меня день рожденья или нет? – И она достала начатую бутылку мартини. Налила всем. Сказала: – За вас! – и подняла стакан.

(Алексей Слаповский, День денег)


<↑↑>
© 1997-2009 Charles Boutler