Alcoolique, poivrot.
Вообще, у меня сложилось ощущение, что это неудовлетворенный жизнью амбициозный алкаш.
En gros j’ai eu l’impression qu’il s’agit d’un poivrot ambitieux frustré par la vie.
(Фёдорыч, 02/2012)
Injures politiques
•
Жаргон
падонков
Argot Internet russe
•
Guide de conversation
•
L’argent en argot
•
Liste thématique
•
courriel
•
un mot au hasard
•
Похуй!
le livre
•
Translitération
du cyrillique
•
Telegram
•
Share
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Argot-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
алкаш m [alkach] (блат)
Alcoolique, poivrot.
Вообще, у меня сложилось ощущение, что это неудовлетворенный жизнью амбициозный алкаш.
En gros j’ai eu l’impression qu’il s’agit d’un poivrot ambitieux frustré par la vie.
(Фёдорыч, 02/2012)
Доброе утро, алкаш (« Bonjour, poivrot »)
ара m [ara]
Sobriquet péjoratif pour les Arméniens, de l’interpellation familière arménienne արա (ara — hé).
Да какие там хачи в ЖКХ в Москве нах! Не разбираетесь в конъюнктуре, таварисч! Там ары в основном, и взрывы им глубоко пох! Главное — баблопиздинг.
(pessimuga @ ЖЖ, 04/2010)
Ара, нэ абганяй. Абидна, да, слющай!
(« Mon frère, me double pas. Sur ma vie, c’est la honte ! »),
Kazan (Sept. 2009), © Рита Малютина.
баба f [baba]
Bonne femme, mémé.
Бабы одеваются сейчас,
помня, что слыхали от подружек:
цель наряда женщины — показ,
что и без него она не хуже.
(Игорь Губерман, Гарики на каждый день, 1992)
Молчи баба твой день 8 марта (« Ta gueule mémé ton jour c’est le 8 mars »),
graffiti à Saint-Pétersbourg (Sept. 2010), © sinkov.
бабло n [bablo]
Argent liquide.
Идет качок бычается,
Вздыхает на ходу,
Опять бабло кончается,
Сейчас я украду!
Стоим за бабло (« On est là pour le pognon »),
graffiti à Moscou (Oct. 2012), © nl.
блеать f [bléat’] (\o/, мат)
Déformation orthographique de блядь.
Будь толерантным, блеать!
Soit tolérant, putain !
(mandavozka @ ЖЖ, 04/2011)
Буду воровать. Депутат Белоусов блеать
(« Je vais piquer dans la caisse. Député Biélooussov putain »),
graffiti à Saint-Pétersbourg (Juin 2011), © А. Плуцер-Сарно.
бля expr [blia] (мат)
Exclamation, contraction de блядь.
Когда влюбляешься, появляется необходимость вместо «пиздец бля» писать «какой ужос»…
Quand on tombe amoureux, on ressent le besoin d’écrire « quel cauchemard » au lieu de « putain de merde »…
(bash.org.ru, 11/2008)
Бля (« purée »),
graffiti à Moscou (Juil. 2008), © Zapakovsky.
блять f [bliat’] (\o/, мат)
Déformation orthographique de блядь.
Блять, вот положа руку на сердце могу честно сказать: никто, сука, не делает сайты лучше нас. Безо всяких скидок.
Putain, je peux le dire la main sur le cœur : personne ne fait de sites mieux que nous. Sans exception.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 04/12/2008)
Блять! не получилось (« putain ça a foiré »),
Graffiti anonyme
бомж m [bomj]
Clochard, SDF. Abréviation de без определённого места жительства (sans lieu de résidence défini).
Он — по статусу — самый настоящий бомж и есть. Нетипичный — да, но бомж.
Il est, de par son statut, tout ce qu’il y a de clodo. Un clodo atypique, mais un clodo.
(Александр Хургин, Комета Лоренца, 1999)
К сожалению, мы не имеем лицензии на отстрел бомжей, а других законных способов справиться с ними, сегодня нет.
(мэр Читы Анатолий Михалёв, 02/2011)
Бомжи → 150 м (« Clodos → 150 m »),
Graffiti à Odessa (Nov. 2010)
бухать v ipf [boukhat’]
Se bourrer la gueule. Perfectif : бухнуть. Au sens premier le verbe signifie provoquer un bruit sourd, frapper bruyamment.
Можно жить так, но лучше ускориться,
Я лично бухаю, а кто-то колится.
On peut vivre comme ça, mais mieux vaut accélérer,
Moi je picole, mais d’autre préfèrent picouser.
(Ленинград, Мне бы в небо, 2002).
Хватить бухать (« Arrêtez de picoler »),
Graffiti à Kazan (Avril 2009), © Рита Малютина.
быдло n [bydlo] (блат)
Grand et fort nigaud, qui se laisse aisément manipuler par d’autre (« bétail »). Individu grossier sans bonnes manières. Le mot est à l’origine un emprunt au polonais bydło (bétail).
Тушите свет — попёрло быдло кверху
Как будто дрожжи кинули в дерьмо
Россия открывает путь к успеху
Крутому и отвязанному чмо.
(Сергей Трофимов, Аристократия помойки, 1995)
Быдло бухай (« Blaireau picole »),
Graffiti à Odessa (Oct. 2014), © Sebastian Trolle.
быдлостан m [bydlostan]
« Blaireaustan », lieu où vivent des pisse-froid, bled rétrograde, la zone.
Какой народ, такие и судьи с милицией. Лучче бить адвокатов. А таких ментов — кишка тонка. Вот поэтому и живем в быдлостане.
Chaque peuple a les juges et policiers qu’il mérite. Il vaut mieux cogner les avocats. Mais ces flics sont des petites natures. C’est pour cela que nous vivons dans un tel désordre.
(Kpblc @ mail.ru, 08/2008)
Кучино — это Быдлостан (« Koutchino — c’est le bled »),
Graffiti à Koutchino dans la banlieue de Moscou (Oct. 2009), © Фёдорыч.
выебать v pf [vyïebat’] (мат)
1. Niquer, troncher (voir aussi ебать) ;
Мне кажется, что мечта у человека должна быть светлая и обязательно недостижимая. Hу, например, выебать Шерон Стоун. Хорошая мечта, согласитесь. Во-первых, она не вредная. Хочет человек выебать Шерон Стоун. Хочет и хочет.
Il me semble que le rêve d’une personne doit être lumineux et forcément inaccessible. Eh bien, par exemple, niquer Sharon Stone. C’est un bon rêve, vous ne trouvez pas ? Tout d’abord, ce n’est pas dangereux. Un homme veut baiser Sharon Stone. Il le veut et c’est tout.
(Ariokh @ fido7.ru.satanism, 06/2004)
2. Jurer, insulter ; 3. Punir ; 4. Obtenir.
Выеби Россию! Выеби Петербург! (« Nique la Russie ! Nique Pétersbourg ! »),
affiche électorale détournée à Saint-Pétersbourg (Nov. 2011), © Евгений Александрович
гандон m [gandon]
1. Capote ;
Выебал без гандона одну шлюху пару недель назад. Теперь ночью просыпаюсь уже второй раз от того, что трусы чуть чуть мокрые. Что это за хуйня, кто знает?
(YouROCK @ pickupforum.ru, 03/2012)
2. Enculé, connard. cf. гондон.
Так что я с полной уверенностью могу сказать: в компании Ленд Ровер работают штопанные гандоны и уебки, которые срать хотели на всех своих клиентов.
Je peux donc affirmer en toute certitude : chez Land Rover ne travaillent que des abrutis et des connards, qui pissent à la raie de leurs clients.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 08/2010)
Гандон он (« L’enfoiré c’est lui »),
Banderole à Moscou (Déc. 2011), © Алла Соловская.
говно n [govno]
Merde. Terme commun aux langues slaves qu’on retrouve aussi au polonais, gówno. généralement utilisé au sens direct (et non pas comme exclamation).
Обдолбанный Сеня взглянул с омерзеньем
На долбанный Невский, говно — не страна!
— Пошли-ка долбиться! — воскликнула Маша.
Что ж кайфа здесь нету. Пошли, старина.
(ДДТ, Обдолбанный Вася, 1991)
Как понять что соцсети – говно.
Comment comprendre que les réseaux sociaux sont de la merde.
(Артемий Лебедев @ t.me/temablog, 18/02/2020)
Говно (« merde »),
graffiti à Moscou, Bolchoï Trekhsvyatitelskiy pereoulok (Fév. 2008)
говнюк m [govniouk]
Bâtard, salaud, litt. merdeux.
Ты называешь меня говнюком, да, я все время бухой.
Tu me traites de merdeux, oui, je suis toujours bourré.
(Ленинград, Дикий мужчина, 1999)
Говнюк (« connard »),
graffiti à Moscou, Starosadskiy pereoulok (Jan. 2008)
гондон m [gondon] (блат)
Préservatif. Déformation de « condom » (terme issu du latin condon signifiant réceptacle et par extension préservatif masculin). S’emploie par métonymie pour un individu que l’on dénigre.
Злые языки утверждают, что популярных блоггеров огондошивают чуть ли не за деньги, но суровая правда жизни такова, что блоггерам приходится покупать гондоны на свои заработанные непосильным трудом кровные.
(nl @ ЖЖ, 11/2012)
Synonymes : буденовка, галоша, нахуйник, ночной носок, парашют.
Мусора гондоны, Путин лучший (« Les keufs sont des PD, Poutine est le meilleur »),
graffiti à Saint-Pétersbourg (Jan. 2009), © Андрей Романенко
дерьмо n [dermo]
Merde, peut être employé comme juron.
— Вся эта водка — дерьмо, — мрачно заявил полковник.
— Toute cette vodka, c’est de la merde, dit le colonel d’un ton lugubre.
(Сергей Михайлов, Далекие огни)
Реп дерьмо, попса параша (« le rap c’est de la merde et la pop est à chier »),
graffiti à Moscou, Khokhlovsky pereoulok (Fév. 2008)
долбоёб m [dolboïob] (мат)
Tête de nœud — proche de опесдол et распиздяй mais décrit généralement une personne plus bornée.
Ремонт дорог — есть суть процесс замены выбоин набоинами, производимый долбоебами.
La réfection des routes est le processus dont l’essence même consiste à remplacer les nids de poule par des monticules par l’action de têtes de nœud.
Все алисаманы долбоёбы (« tous les fans du groupe Alissa sont des couillons »),
graffiti à Saint-Pétersbourg (Mars 2008)
дрочить v pf [drotchit’] (блат)
S’astiquer le poireau, se masturber.
Короче пиздец — дрочить намного приятней чем ее ебать.
En bref c’est la cata. Il est bien plus agréable de se palucher que de la baiser.
(putin_kput @ sextalk.ru, 11/2008)
Девчёнки! подрочу посмотрите на меня, смеятся не будете. Дам 5 лат, 18:00 сдесь (« Les filles ! Je me branle venez me voir, vous n’allez pas rire. Je vous donne 5 lat, 18h00 ici »),
graffiti à Jūrmala (Juil. 2013)
дурак m [dourak]
Abruti, crétin. Ce terme se retrouve dans la littérature française chez la comtesse de Ségur (née Rostopchine) qui a écrit « le général Dourakine ».
У старинушки три сына:
Старший умный был детина,
Средний сын и так и сяк,
Младший вовсе был дурак.
(П. Ершов, Конек-Горбунок)
Даня Саша дураки (« Dania et Sacha sont des cons »),
graffiti à Moscou, Khokhlovski per. (Fév. 2008)
ёб вас expr [iob vas] (мат)
Allez vous faire foutre.
Ёб вас и вашу мать.
Allez vous faire niquer, vous et votre mère.
(Euristem @ vkontakte.ru, 05/2011)
Le monogramme ёб
ёбаный adj [iobanny] (мат)
Chtarbé, taré.
Отпишите мой адрес от своей ебаной рассылки и никогда не тревожьте меня по поводу своего сраного народного фронта, куда вступают только лемминги в терминальной стадии анабиоза.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 08/2011)
Сегодня стало очевидно, что если человек пишет в блоге словосочетание «партия жуликов и воров» он тупо баран еб@ный в рот :)
Il est devenu apparent aujourd’hui que si quelqu’un écrit dans son blog l’expression « parti des escrocs et des voleurs » c’est un stupide enc*lé de mouton :)
(Константин Рыков @ twitter.com, 12/2011)
Ты ёбаный немец педарас ты наследник Ватикана и ты сука аденаурская не даёшь мне спокойно дослужить за коммунизм, ****. Я уничтожу Ватикан и всех капиталистов, ура!! (« Tu es un foutu allemand pédé héritier du Vatican et tu es une traînée d’Adenauer tu ne me laisse pas servir tranquillement jusqu’à l’avènement du communisme. J’anéantis le Vatican et tous les capitalistes, hourra ! »),
graffiti dans une bible protestante en letton de l’église de Krūte (Lettonie)
ебать v ipf [iebat’] (мат)
1. Baiser (activement), trombiner.
Только с тобой одной сегодня буду танцевать,
Только тебя одну сегодня буду я ебать!
Je ne danserai aujourd’hui qu’avec toi, je ne foutrai aujourd’hui que toi !
(Ленинград, Только с тобой, 1999)
Напился так, что хоть в жопу еби-все равно не проснеца!
(TaliBAN @ ufanet.ru, 07/2007)
2. Punir, gronder.
Ну за это тебя будут ебать до потери пульса!
(Сергей Винский @ awd.ru, 1997-2010)
3. Inquiéter, déranger.
Теоретическое наличие ржавчины на стенках каналов в системе охлаждения меня вообще не ебёт.
(Artem Rakhimov @ rusam_auto, 10/2011)
Ебать всех в рот (« allez tous vous faire foutre »),
graffiti à Moscou, Bolchoï Karetny per. (Sept. 2008), © kuzin-d
Synonymes : бараться, вставить палку, гребать, едрить, ети (еть), жучить, зудить, лындить, мять, трахать, факать, шворить, ядрить.
Dérivés : въёбывать, выёбываться, доёбываться, долбоёб, ебало, ебальник, ебанат, ебантроп, ебанутый, ебануть, ебануться, ебанушка, ебанько, ёбарь, ебач, ебенёво, ебенёк, ебеня, еблан, еблет, еблище, ебло, ёбнутый, ёбнуть, ёбнуться, ебучий, заебать, заебись, злоебаный, злоебучий, колдоёбины, мозгоёб, наебать, наебнуть, наебнуться, объебать, отъебаться, поебень, проебать, съебаться, съёбывать, уебан, уёбище, уёбок, уёбский, уёбствовать, уёбывать.
Тебя ебут милашка? (« Tu te fais niquer, ma belle ? »),
graffiti à Saint-Pétersbourg (Mars 2008)
жжот expr [jjot] (\o/)
Assure, se la donne. Déformation de жжёт (« brûle, mets le feu »). Cf. аффтар.
Гугль жжот.
Google assure.
(vad-IK @ drom.ru, 07/2012)
Беслан — Путин жжот! (« Beslan : Poutine met le feu ! »),
graffiti à Moscou, Klimentovski per. (Sept. 2008)
жид m [jid]
Juif, terme désobligeant évoquant tous les clichés antisémites. A l’origine le terme était neutre (il l’est d’ailleurs encore de nos jours en polonais) mais depuis le XVIIIe siècle il est devenu insultant. Le terme neutre est de nos jours еврей.
Два еврея, один жид и один антисемит.
Deux juifs, un youpin et un antisémite.
(К. Кузьминский)
За Россию без жидов (« Pour la Russie sans youpins »),
Graffiti antisémite à Moscou (Mai 2011), © 2opena
жопа f [jopa]
1. Cul, derrière. Notez que le terme n’est pas considéré comme obscène. Formes diminutives: жопка, жопочка. Superlatif : жопища. Voir aussi голожопый, хитрожопый, черножопый.
Родина, друзья, это не жопа президента, которую надо все время мусолить, целовать.
(Юрий Шевчук, 05/2022)
Если едешь на Кавказ —
Солнце светит прямо в глаз;
Если едешь ты в Европу —
Солнце светит прямо в жопу.
2. Au sens figuré situation désagréable, sans issue.
Мы не в Европе — мы в жопе!
(Вице-мэр Москвы Пётр Бирюков, 06/2010)
Киргизские власти, наконец, разобрались, почему в стране такая жопа, несмотря на все их бесчисленные и разноцветные революции последнего пятилетия.
Le pouvoir kirghize a enfin compris pourquoi le pays était dans une merde noire, malgré les nombreuses révolutions de toutes les couleurs des cinq dernières années.
(dolboeb @ ЖЖ, 03/2011)
В жопу ваши псевдодемократические выборы и ваше полицейское государство!
(« À cul vos élections pseudodémocratiques et votre état policier ! »),
bulletin de vote invalidé (Mars 2008)
жратва f [jratva]
Boustifaille, nourriture. On rencontre également la variante жрачка.
Сегодня на улице холодный порывистый ветер. Как не хочется вылезать в магазин за жратвой!..
Aujourd’hui un violent vent froid souffle dehors. Ça ne donne pas envie de sortir pour aller acheter de la bouffe !..
(Ерофеев Виктор Владимирович, Русская Красавица, 1990)
Ребята! Здравствуйте! вхот (!) со своим бухлом и жратвой запрещён! спасибо :) (« Salut les gars ! Il est interdit d’amener sa bouffe et son pinard ! merci :) »),
mise en garde dans un café de Crimée (Août 2009), © Фёдорыч.
заебать v pf [zaïebat’] (мат)
1. Emmerder, faire chier.
А я вот день рожденья не буду справлять!
Все заебало! Пиздец на хуй блядь!
(Ленинград, День Рождения, 2000)
Учёба еще не началась, а уже заебала.
Les cours n’ont pas encore repris qu’ils me font déjà chier.
(bash.org.ru, 01/09/2008)
Военные вертолеты, слетающиеся над центром города к Лубянке уже который час подряд, заебали нечеловечески.
(nl @ ЖЖ, 11/2012)
Мы устали предупреждать. Вы заебали пить за рулем! (« On en a marre de prévenir. Vous faites chier à boire et conduire ! »),
Affiche sauvage à Moscou (Oct. 2012), © Александр «Russos» Попов
2. Frapper.
зиговать v ipf [zigovat’] (полит.)
Faire un salut hitlérien, dérivé de l’allemand Sieg (en cyrillique зиг). Lors de l’invasion de l’Ukraine par la Russie en 2022 de nombreux véhicules militaires russes sont marqués du Z latin ce qui donne naissance à la nouvelle variante zиговать pour les soutiens bruyants et irréfléchis à l’aggression poutinienne.
Какое безумие. Zомбаки уже откровенно Zигуют.
Quelle folie. Les zombies de la propagande lancent ouvertement des saluts hitlériens.
(Сталингулаг, 03/2022)
Петербургъ не zигует (« Pétersbourg ne fait pas Z »),
Saint-Pétersbourg (Mars 2022)
идиот m [idiote]
Idiot.
Если человека все устраивает, то он полный идиот. Здорового человека в нормальной памяти не может всегда и все устраивать.
Si quelqu’un est satisfait de tout c’est un crétin fini. Un homme en bonne santé avec une mémoire normale ne peut être satisfait de tout et tout le temps.
(Путин В.В., из интервью российским журналистам. 24.12.2000)
Я заглянул в твои глаза
И поуши влюбился
Тебя тогда еще не знал
И идиот женился.
Я паркуюсь как идиот (« Je me gare comme une loque »),
Kazan (Juillet 2009), © Рита Малютина.
йух m [ïoukh] (\o/)
Sud (юг), ce terme est particulièrement savoureux car il s’agit finalement de хуй écrit à l’envers. il donne ainsi un second sens à la phrase anodine :
Осенью все птицы улетают на йух.
En automne les oiseaux vont dans le sud / se faire foutre.
йух (« Sud »),
Camping en Crimée (Sept. 2011), © Фёдорыч
круто adv [krouto]
Cool, chouette, hallucinant, litt. « raide, pentu ». On utilise aussi l’adjectif correspondant, крутой, dans ce sens.
ЕС круто обломал Украину.
L’UE a bien grugé l’Ukraine.
(Фраза, 05.05.07)
Rammstein круто (« Rammstein c’est cool »),
graffiti à Moscou, podkopayevskij pereoulok (Sept. 2008)
лох m [lokh] (блат)
Couillon, idiot. L’origine du terme est soit le terme désignant les saumons restants dans les fleuves pour l’hiver (лох — ce qui a par la suite désigné les paysans crédules), soit le polonais łoch (abréviation de włoch — Roumain, Valaque). Une influence de l’allemand Loch (trou) est probable. Formes dérivées : лохан, лохарь, лохня, лохушка.
Лохи не динозавры — они не вымрут.
Les couillons ne sont pas comme les dinosaures, ils ne vont pas s’éteindre.
Лох попсовый (« Couillon des variétés »),
Affiche surchargée (Sept. 2005), © kedova.
В 7в одни лохи (« Dans la 7c ce sont tous des pigeons »),
graffiti à Moscou (Oct. 2012), © nl.
мент m [ment] (блат)
Flic, condé, très courant, à éviter en présence d’un représentant de l’ordre. Emprunt au polonais (mente y a été employé comme argot pour désigner les soldats ou surveillants) qui a lui-même emprunté le mot au hongrois (mente désigne une pelisse hongroise qui faisait entre autre partie de l’uniforme de la police).
У ментов маленькая зарплата, но хорошие доходы.
Les flics ont un salaire bas, mais des rentrées d’argent importantes.
Ментам писькой по губам (« Bistouquette aux poulets »),
graffiti à Moscou, Podkolokolny per. (Juin 2008)
мозгоёбство n [mozgoïobstvo] (мат)
Prise de tête, occupation pénible et fatiguante (physiquement et/ou moralement). Variante : мозгоебательство.
Существуют несколько видов мозгоёбства. Один из них: культурное мозгоёбство. В Европе оно называется small talk. Нудное мозгоёбство; это как нудный мужик — проще дать, чем объяснить, почему не хочется. Чаще всего используется на работе.
Il y a plusieurs genres de prises de tête. Un genre : la prise de tête intellectuelle. En Europe on appelle ça du small talk. La prise de tête à l’usure, c’est comme un mec pénible avec qui il est plus simple de coucher plutôt que d’expliquer pourquoi tu ne veux pas. Se rencontre surtout au travail.
В.Г.
Мозгоёбство запрещено (« pas de prise de tête »),
affiche à Yalta, Crimée (Juil. 2008)
мочить v ipf [motchit’] (блат)
Tuer, buter. Litt. « mouiller », vient de l’argot criminel russe pour lequel une « affaire mouillée » impliquait une combine avec épanchement de sang.
Если, пардон, в туалете их [террористов] поймаем, и в сортире замочим.
(Путин В.В., 1999 г.)
Si, pardonnez-moi, on les [les terroristes] attrape aux toilettes, on les butera dans les chiottes.
(V. Poutine, 1999)
Врунов и жуликов мочить в сортире (« Buttez les menteurs et arnaqueurs dans les chiottes »),
Banderole à Moscou (Déc. 2011)
мразь m [mraz’]
Ordure, salaud.
Человек со всеми разный… с кем-то мразь, а с кем-то классный…
Ce type est différent avec chacun… avec les uns c’est un salaud, avec les autres il est sympa…
(Антоха @ privet.ru, 101/2010)
Мрази (« Saloperies »),
banderole à Saint-Pétersbourg (Mars 2011), © Cherno-Sliv.
мудак m [moudak]
Connard, couillon.
Ну что, доигрались, мудаки?
Alors, mes couillons, on a fini de jouer ?
(Горбачев М.С., 21 августа 1991 г.)
Экскурсоводы групповых туров — это конченные мудаки с хорошо поставленным голосом, набором шаблонных шуток и полным незнанием предметной области.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 01/2013)
А счастливый дедушка думает, что ему хорошо. И что делать дальше стране? Если он окажется прав, дай бог всем здоровья. А вот что делать стране, что делать нашим детям, внукам, будущему России и как выиграть войну, если вдруг случайно, я просто предполагаю, окажется, что этот дедушка — законченный мудак?
Un grand-père bienheureux pense qu’il va bien. Que doit faire le pays ensuite ? S’il s’avère qu’il a raison, que Dieu bénisse tout le monde. Mais que doit faire le pays, que doivent faire nos enfants, nos petits-enfants, l’avenir de la Russie, et comment gagner la guerre s’il s’avère soudain, je fais une supposition, que ce grand-père est un couillon fini ?
(Евгений Пригожин, 05/2023)
Бародин мудак (« Barodine est un con »),
graffiti à Moscou (Juil. 2008), © Zapakovsky.
наебать v pf [naïebat’] (мат)
Arnaquer, truander. Меня вчера наебали на штуку — Je me suis fait arnaquer mille roubles hier.
Как сделать так, чтобы строители не наебали? Кто хорошо проектирует?
Comment ne pas se faire entuber par les gens du bâtiment ? Qui fait de bons projets ?
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 11/2011)
Ты сегодня мне принёс
Толстый хуй под самый нос
И сказал, что это ландыши.
Ты меня не наебёшь —
Хуй на ландыш не похож.
Хуй большой,
А ландыш маленький!
Вас наебали (« Vous vous êtes fait niquer »),
manifestation post-électorale à Moscou (Déc. 2011), © Илья Варламов.
нахуй adv [nahouï] (мат)
Va te faire foutre. Réponse négative insultante.
Нахуй бога.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 09/2012)
Русский военный корабль, иди нахуй!
Navire militaire russe, va te faire foutre !
(Украинский пограничник острова Змейный, 02/2022)
Русский корабль, иди нахуй
Graffiti à Budapest (Mars 2022)
нехуй adv [nekhouï] (мат)
Sans raison, vainement, ce n’est pas la peine de…
— Поручик, — спрашивает на балу Наташа Ростова, — может ли гусар вскочить на лошадь на полном ее скаку?
— Да это нам, гусарам, нехуй ссать, — Наташа Ростова от таких слов падает в обморок, — ой, пардон, мадам, нехуй делать, я хотел сказать.
Vous n’avez rien à foutre à rouler ici ! (« Нехуй ездить! »),
Graffiti à Iedrovo (sept. 2015), © CC-BY-3.0 Дмитрий Cкляренко.
охуенный adj [okhouïenny] (мат)
1. Fantastique ;
Кризис кризисом, а кофе должен быть охуенным.
La crise c’est une chose mais le café doit être sensationnel, lui.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 13/11/2008)
xxx: Ну вот как вам, блядь, еще объяснить, что это великая страна с охуенной культурой?
(bash.org.ru, 10/2010)
2. Grand, volumineux, lourd.
Тюмень охуенный город (« Tioumen est une putain de bonne ville »),
T-Shirt à Tioumen (Juin 2007), © CC-BY-SA-4.0 RG72.
охуеть v pf [okhouïet’] (мат)
1. Déconner grave, pêter les plombs, faire des actions invitant la critique ; 2. Admirer, être ébahi. Imperfectif : охуевать.
Судя по вашим охуевшим лицам, вы слегка удивлены…
À en juger par vos visages hallucinés vous êtes quelque peu surpris…
они охуели (« ils ont pété les plombs »),
graffiti à Saint-Pétersbourg (Sept. 2010), © sinkov.
пидор m [pidor]
Tarlouze, pédale.
Выборы, выборы, кандидаты — пидоры!
Élections, élections, les candidats sont des enculés !
(Сергей Шнуров, выбора, 2007)
Мы хотим сказать депутату Соболеву. Если ты, пидор, будешь совать свой нос, и страна из-за таких пидоров, как ты проиграет войну, нам придется прийти на Красную площадь. И, чтобы защитить свой народ, россиян, отъебать тебя, и таких, как ты в жопу. Поэтому, бля, приезжай к нам сюда, пидор престарелый.
Nous voulons dire au député Sobolev. Si toi, pédé, tu continues à fourrer ton nez partout et que le pays perd la guerre à cause de tarlouzes comme toi, nous devrons venir sur la Place Rouge. Et pour protéger notre peuple, les Russes, nous vous enculerons, vous et les gens comme vous. Alors putain, viens nous rendre visite ici, espèce de pédale sénile.
(Боец группировки Вагнера, 05/2023)
пидорам вход запрещён (« Entrée interdite aux pédales »),
graffiti à Düsseldorf (Oct. 2012)
пидорас m [pidoras]
Tapette, homo (terme méprisant). Peut être employé au sens figuré comme insulte (l’homosexuel est alors vu comme lâche, traître et inférieur).
Картины — говно, а художники — пидорасы.
Les tableaux sont de la merde et les peintres des enculés.
(Хрущёв Н.С., 1962)
Фантомас — пидорас (« Phantomas est une tarlouze »),
graffiti à Saint-Pétersbourg (Mars 2008)
пизда f [pizda] (мат)
1. Organes génitaux féminins. Le terme proviendrait du proto-indoeuropéen *písdeh₂ qui a donné des mots identiques ou très proches dans la majorité des langues slaves et baltes.
Как ни тыкай, ни ворочай — хуй пизды всегда короче.
On a beau le tourner dans tous les sens, la bite sera toujours plus courte que la chatte.
(Сергей Винский @ awd.ru, 1997-2010)
2. Par synecdoque : femme, fille.
Сука, блять, можно в Нью-Йорке купить билет на русском, а в Москве нужно стоять в очереди к тупой пизде, которая смачивает палец в грязном поролоне.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 12/2011)
3. Catastrophe, apocalypse, fin désagréable.
За нами правда, за нами Россия, нам всем пизда.
La vérité est avecc nous, la Russie est avec nous, on est complètement foutu.
(Сталингулаг @ t.me, 09/2022)
← Пизда (« ← Chatte »), graffiti à Düsseldorf (juillet 2011), © Dr. V. Chirilă
пиздёж m [pizdioj] (мат)
1. Mensonge ; 2. Discussions vides de sens.
По поводу происхождения шалушки обычно задаётся ритуальный вопрос, на который отвечают чаще всего ритуальным пиздежом.
Quant à savoir d’où vient le shit, on pose la question rituelle à laquelle on répond par des salades rituelles.
(tiff zlo @ ЖЖ, 08/2009)
Миронов поплатился за пиздёжь (« Mironov a payé pour ses foutaises »),
Graffiti à Saint-Pétersbourg (Mai 2011), © Контрпропагандист.
пиздеть v ipf [pizdet’] (мат)
1. Bavarder. Пойдём попиздим — Allons bavarder, allons tailler une bavette ; 2. Raconter des sornettes — Le verbe découle de la racine пизда. Заебал уже, хватит пиздеть — Tu me les brises, arrête tes conneries. Не пизди! — Déconne pas! Arrête ton char !
Я тебя умолял будь моею,
заебался пиздеть про любовь.
(Ленинград, Французская помада, 1999)
Не пизди! (« pas de bavardage inutile ! »)
пиздец m [pizdets] (мат)
Fiasco, la fin de tout, quelque chose de final et plutôt définitif parfois utilisé avec un sens positif. Ce mot se décline avec un grand nombre de nuances suivant la situation et l’humeur. Se rencontre avec des adjectifs accentuant son sens : полный пиздец (merde complète) ou феерический пиздец (merde épique). Euphémismes courants : абзац, капец, песдец, песец, пипец (ппц), трындец.
Вообще, отечественная индустрия создания плакатов к фильмам — это феерический пиздец.
En fait l’industrie domestique d’affiches pour les films de cinémas est un joyeux bordel.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 02/2013)
Le monogramme пиздец Ԥ (lettre de l’alphabet abkhaze)
Итак, пиздец приходит дяде.
Навек прощайте, водка, бляди…
И, в мысли мрачны погружён,
Лежит на смертном одре он.
(Евгений Онегин, барковиана)
Побеждена природа! Кто побеждал — молодец!
В награду за эту угоду к нам в гости несется пиздец!
(Группа Ноль, Блуждающий биоробот, 1992)
Пиздец, больше всего на свете я ненавижу магазины косметики «Люш». Пиздец начинается примерно метров за 10 до магазина. Уже там нечем дышать. Газовые камеры Аушвица по сравнению с магазинами «Люш» — альпийские воздушные курорты. Однажды я набрал воздух в легкие и зашел внутрь. Через минуту дыхалка не выдержала, и мне пришлось сделать еще один вдох. Блять, какой это был пиздец! Как люди могут находиться в магазинах «Люш»? Как там выживают продавцы? Не понимаю.
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 12/2012)
Жизнь — пиздец как хороша! только очень уж пиздец…
Уважвемые сотрудники РЖД отвещающие за отопление в вагонах, искренне желаю вам смерти! Горите в аду! Холодно пиздец!
(« Cher membres du personnels des chemins de fer russes responsable du chauffage des wagons, je vous souhaite de tout cœur de crever ! Brûlez en enfer ! Il fait un putain de froid, bordel ! »)
пиздобол m [pizdobol] (мат)
Bavard, baratineur.
Если решил не убивать романтику и продолжить играть роль пиздабола-задушевника — выбираешь место для второго свидания более активное.
Si tu as décidé de ne pas tuer le romantisme et continuer à jouer le rôle du baratineur à l’écoute, choisi un lieu plus animé pour la seconde rencontre.
(adadr @ ЖЖ, 05/2009)
Прощай пиздобол (« Adieu, tchatcheur »),
affiche lors d’une manifestation contre le relèvement de l’âge de la retraite à Moscou (Sept. 2018), © CC-0 Firesold.
Rien trouvé ? Recherchez img dans le dictionnaire d’argot criminel russe.
Guide de conversation • L’argent en argot • Injures politiques • Похуй! le livre • Translitération du cyrillique • Telegram