Delvau, 1866 : v. a. Fermer les portes, — dans l’argot des francs-maçons. Faire couvrir le temple à un frère. Le faire sortir.
France, 1907 : Fermer les portes.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Couvrir le temple
Delvau, 1866 : v. a. Fermer les portes, — dans l’argot des francs-maçons. Faire couvrir le temple à un frère. Le faire sortir.
France, 1907 : Fermer les portes.
Temple
Delvau, 1866 : s. m. Salle de réunion, — dans l’argot des francs-maçons.
Delvau, 1866 : s. m. Manteau, — dans l’argot des faubouriens.
Rigaud, 1881 : Vêtement d’occasion c’est-à-dire acheté au Temple.
Temple de cypris
Delvau, 1864 : La nature de la femme, où nous faisons tous nos dévotions à genoux, de la langue et de la queue.
Lors il n’y a tétons ni fesse rebondie,
Cuisse, ventre, nombril, ni temple cyprien.
Que je ne baise, et tâte, ou retâte au manie.
Argot classique, le livre • Telegram