Hayard, 1907 : Imbécile.
Russe-français
Russisch-Deutsch
Rusianeg-Brezhoneg
Russian-English
Ρώσικα-Ελληνικά
Russo-italiano
Ruso-español
Rus-român
Orosz-Magyar
Ruso-aragonés
Rusice-Latine
Французско-русский
Немецко-русский
Бретонско-русский
Französisch-Deutsch
Allemand-français
Блатной жаргон
Soldatensprachführer
Военные разговорники
Gniolle
Hayard, 1907 : Imbécile.
Gniolle, gnolle
Rigaud, 1881 : Taloche. — Propre à rien.
Niolle
Rigaud, 1881 : Niais, maladroit, imbécile. — Bougre de niolle.
Rigaud, 1881 : Chapeau retapé, vieux chapeau d’homme. — Niolleur, marchand de vieux chapeaux retapés.
La Rue, 1894 : Chapeau retapé.
France, 1907 : Vieux chapeau ; probablement de niolle, personne sans fermeté, sans consistance ; un vieux chapeau a généralement perdu la sienne.
France, 1907 : Sot, simple, niais, homme sans consistance ; du vieux français niau, corruption du bas latin nidassius.
— Vous comprenez que je n’étais pas si niolle de donner mon nom pour me faire nettoyer par vos rousses.
(Mémoires de Canler)
On écrit à tort gniole.
Niolle, niolleur
Larchey, 1865 : « Un niolle est un chapeau d’homme retapé. Les niolleurs sont les marchands de vieux chapeaux. » — Mornand.
Niolleur
France, 1907 : Marchand de vieux chapeaux.
Un vieux niolleur, juif crasseux à face patibulaire, lançait d’un accent fortement germanique ses appels dans les cours : Jabeaux ! Jabeaux !
(Les Propos du Commandeur)
Argot classique, le livre • Telegram