Delvau, 1864 : Le con, — qui ne dort jamais. — Allusion au poil d’une motte bien garnie.
Un soir, ma sœur me dit : Si nous étions dans le même lit, tu pourrais faire entrer ta petite broquette qui est toujours raide dans la bouche de ma petite marmotte que tu aimes tant.
(Anti-Justine)
Delvau, 1866 : s. f. Madras que les femmes du peuple se mettent sur la tête pour dormir.
Delvau, 1866 : s. f. Boîte ou carton d’échantillons, — dans l’argot des commis-voyageurs.
Rigaud, 1881 : Femme, — dans le jargon des souteneurs ; par altération de marmite.
Rigaud, 1881 : Boîte de placier. Boîte où les commis voyageurs mettent les échantillons.
Virmaître, 1894 : Madras que les marchandes portent encore sur la tête en guise de coiffure. Marmotte : diminutif de marmite.
— Tu n’es qu’une sale marmotte (Argot du peuple).
Rossignol, 1901 : Femme qui se prostitue.
France, 1907 : Mouchoir de coton ou de soie que les femmes de certaines campagnes et les marchandes des rues portent sur la tête.
Coiffée d’une simple marmotte, un fichu sur les épaules, les seins bombés, la croupe rebondie, elle était plus charmante ainsi que les belles dames avec leurs chapeaux à plumes et leurs manteaux de velours.
(Les Propos du Commandeur)
France, 1907 : Boîte de commis placier. Allusion aux boîtes où les petits Savoyards enferment leur marmotte.