Русский Rus > Fr Français
Русский Rus > De Deutsch
Русский Rus > Bzh Brezhoneg
Русский Rus > En English
Русский Rus > Es Español
Русский Rus > Gr Ελληνικά
Русский Rus > It italiano
Похуй!
Le russe tel qu’on le parle
(Бес)Толковый Словарь Русского Мата
Français Fr > Rus Русский
Deutsch De > Rus Русский
Brezhoneg Bzh > Rus Русский
Français Fr > De Deutsch
Deutsch De > Fr Français
Acceuil • А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я • Liens

Жаргон
падонков

Argot Internet russe

Криветизатор

Guide de conversation

courriel

Похуй!
le livre


Translitération
du cyrillique

Полюбила парня я;
оказался без хуя;
на хуя мне без хуя;
когда с хуем до хуя?

Avertissement !

L’argot russe est libre depuis la fin du régime soviétique et envahit de plus en plus la parole publique en Russie, au grand regret des uns et à la joie d’autres. Il semble donc judicieux de présenter une explication des principaux termes, même si celle-ci ne saurait capturer la vitalité du мат. Il prend ses sources dans l’argot des criminels (que de nombreux intellectuels ont côtoyé dans les camps du goulag) et le vocabulaire vulgaire d’origine slave désignant des fonctions corporelles dont les représentants de la bonne société ne parlaient pas. Les 600 mots et locutions contenus dans ce dictionnaire sont souvent à caractère ordurier, injurieux et vulgaire (les plus grossiers sont marqués d’un panneau danger mat!). Il s’agit de jurons, d’insultes, d’argot, de termes familiers et de tout ce que le russe appelle « la langue non normative » (ненормативная лексика). Un chapitre est consacré au phénomène de l’argot Internet russe. Les explications et traductions sont volontairement données dans une langue généralement neutre, l’argot français étant traité séparément ici. Le glossaire doit servir à une meilleure compréhension et voudrait avoir quelques prétentions philologiques (si, même si ça ne se voit pas). L’emploi des termes de ce lexique est déconseillé, l’auteur ne peut être tenu pour responsable des lésions et traumatismes pouvant en découler. Reproduction partielle ou intégrale interdite, sauf autorisation expresse de l’auteur.
© Boutler 1997-2008

Vous cherchez un cadeau amusant pour un russophone ?
Ici vous pouvez commander une version reliée de
ce fabuleux dictionnaire pour € 10,- !

Structure des entrées :

Terme russe (forme grammaticale) [transcription + accentuation] (mat!)
Traduction, explication, exemples. Le panneau indique les mots vulgaires faisant partie du mat au sens strict.

Notez que l’orthographe et la transcription des mots sont sujettes à discussion, surtout en ce qui concerne les voyelles non-accentuées. Remerciements / Доска Почёта. Envoyez vos commentaires, suggestions et compléments ici !

Vous pouvez choisir, pour commencer, un des piliers du мат (argot) russe :
Блядь, пизда, ебать, хуй

Уважаемый читатель! Вы знаете слово, которое отсутствует в словаре? Пишите пожалуйста сюда. Здесь почти нет французского мата, переводы в основном приличные. Французские арго и сленг здесь.

Google
WWW russki-mat.net

Définitions :

Брань (f) [bran’]: 1. Jurons, gros mots, insultes. 2. Guerre (obsolète).

Мат (m) [mat]: Obscénités, grossiertés (on dit parfois aussi матерщина). Peut être renforcé par les adjectifs трёхэтажный ou многоэтажный (« vulgarité à trois/plusieurs étages »). Le terme мат vient du terme russe ancien signifiant cri puissant (employé uniquement dans des expressions comme благим матом).

Русский язык — самый выразительный язык в мире! А у нас ненависть к родному языку! Кто вообще принял решение, что мат — плохие слова, ненормативная лексика? Триста лет уже мучают народ!

(Жириновский В.В.)

Материться (verbe) [materit’sya]: Jurer, proférer des vulgarités. Synonymes : матюгаться, ругаться матом.

Матерные слова (adj. + subst. n. pl.) [maternye slova]: Gros mots.

Ругань (f) [rougan’]: Jurons, injures, gros mots.

Ругать (verbe ipf.) [rougat’]: Gronder, invectiver, injurier.

Сленг (m) [sleng]: Argot, jargon (de l’anglais slang).

Феня (f) [fenya]: Argot des prisons, langue des criminels.


Les voleurs russes emploient différents argots ; [...] cet argot est très riche et change souvent. Il serait intéressant d’étudier pourquoi tel mot a reçu de ces messieurs telle signification, car ce n’est jamais sans raison.

Francisque Michel,
Études de philologie comparée sur l’argot
et sur les idiomes analogues parlés en Europe et en Asie,
Librairie de Firmin Didot Frères, Fils et Cie, Paris, 1856


< page précédentehaut de pagepage suivante >
© www.russki-mat.net